preocupados
“preocupados” betyder “oroliga” på spanska (känner ångest eller oro).
oroliga, bekymrade
Även: ångestfyllda
📝 I praktiken
Los padres están muy preocupados por el futuro de sus hijos.
A2Föräldrarna är mycket oroliga för sina barns framtid.
Mis vecinos se veían preocupados después de la tormenta.
B1Mina grannar såg bekymrade ut efter stormen.
¿Por qué están tan preocupados por un examen tan fácil?
A2Varför är ni så oroliga för ett så lätt prov?
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: preocupados
Fråga 1 av 2
Om du beskriver två kvinnliga vänner som är oroliga, vilken form bör du använda?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från verbet 'preocupar', som har sitt ursprung i det latinska ordet *praeoccupare*, vilket betyder 'att beslagta i förväg' eller 'att ta besittning av'. På spanska utvecklades detta till att betyda 'att ta besittning av sinnet', eller 'att oroa sig'.
Först dokumenterat: 15th century (as the verb form)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'preocupados' och 'preocupadas'?
'Preocupados' är den maskulina pluralformen, som används för grupper av män eller grupper med blandat kön. 'Preocupadas' är den feminina pluralformen, som endast används när man beskriver en grupp kvinnor.
Kan jag använda 'preocupados' med verbet 'ser'?
Det är ovanligt. Även om det tekniskt sett är möjligt, antyder användning av 'ser' att det att vara orolig är en permanent, definierande egenskap, vilket vanligtvis inte är fallet. Håll dig alltid till 'estar' (t.ex. 'Están preocupados') om du inte talar om kronisk ångest. Detta liknar svenskans 'Han är orolig' (tillfälligt) jämfört med 'Han är en orolig person' (mer permanent).