Inklingo
Ordbok

preocupados

preh-oh-koo-PAH-dohspɾeo̯kuˈpaðos

preocupados betyder oroliga på spanska (känner ångest eller oro).

oroliga, bekymrade

Även: ångestfyllda
En enkel sagoboksillustration av en bekymrad karaktär som sitter med huvudet i händerna, vilket visar oro.

📝 I praktiken

Los padres están muy preocupados por el futuro de sus hijos.

A2

Föräldrarna är mycket oroliga för sina barns framtid.

Mis vecinos se veían preocupados después de la tormenta.

B1

Mina grannar såg bekymrade ut efter stormen.

¿Por qué están tan preocupados por un examen tan fácil?

A2

Varför är ni så oroliga för ett så lätt prov?

Ordkopplingar

Synonymer

  • inquietos (rastlösa / oroliga)
  • nerviosos (nervösa)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • estar preocupados poratt vara orolig för
  • parecer preocupadosatt verka orolig

Översätt till spanska

Ord som översätts till "preocupados" på spanska:

ångestfylldabekymradeoroliga

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: preocupados

Fråga 1 av 2

Om du beskriver två kvinnliga vänner som är oroliga, vilken form bör du använda?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från verbet 'preocupar', som har sitt ursprung i det latinska ordet *praeoccupare*, vilket betyder 'att beslagta i förväg' eller 'att ta besittning av'. På spanska utvecklades detta till att betyda 'att ta besittning av sinnet', eller 'att oroa sig'.

Först dokumenterat: 15th century (as the verb form)

Besläktade ord

Portuguese: preocupadosItalian: preoccupati

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'preocupados' och 'preocupadas'?

'Preocupados' är den maskulina pluralformen, som används för grupper av män eller grupper med blandat kön. 'Preocupadas' är den feminina pluralformen, som endast används när man beskriver en grupp kvinnor.

Kan jag använda 'preocupados' med verbet 'ser'?

Det är ovanligt. Även om det tekniskt sett är möjligt, antyder användning av 'ser' att det att vara orolig är en permanent, definierande egenskap, vilket vanligtvis inte är fallet. Håll dig alltid till 'estar' (t.ex. 'Están preocupados') om du inte talar om kronisk ångest. Detta liknar svenskans 'Han är orolig' (tillfälligt) jämfört med 'Han är en orolig person' (mer permanent).