propongo
“propongo” betyder “Jag föreslår” på spanska (Erbjuder en idé eller plan).
Jag föreslår, Jag föreslår
Även: Jag erbjuder, Jag nominerar
📝 I praktiken
Yo propongo que comamos pizza esta noche.
A2Jag föreslår att vi äter pizza ikväll.
Propongo un nuevo plan para reducir costos.
B1Jag föreslår en ny plan för att minska kostnaderna.
Si nadie tiene otra idea, yo propongo a Ana para el comité.
B2Om ingen har någon annan idé, nominerar jag Ana till kommittén.
🔄 Böjningar
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "propongo" på spanska:
jag nominerar→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: propongo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'propongo' korrekt för att föreslå en gruppaktivitet?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'proponer' kommer från det latinska verbet *proponere*, som är en kombination av *pro-* (som betyder 'framåt' eller 'framför') och *ponere* (som betyder 'att sätta' eller 'att placera'). Så bokstavligen betyder det 'att sätta fram' en idé eller plan.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'propongo' ändelsen '-go'?
'Propongo' är baserat på det mycket oregelbundna verbet 'poner' (att sätta/ställa/lägga). Många verb som härstammar från 'poner', som 'proponer' (att föreslå) och 'componer' (att komponera), följer samma mönster och får den oregelbundna '-go'-ändelsen i 'yo'-formen av presens.
Är 'propongo' mer formellt än 'sugiero'?
Ja, generellt sett. Även om båda betyder 'jag föreslår', innebär 'propongo' (jag föreslår) ofta ett mer strukturerat, formellt eller betydelsefullt förslag, som en affärsplan eller en skål, medan 'sugiero' (jag föreslår) används för vardagliga, allmänna idéer.