quitarle
“quitarle” betyder “att ta (något) ifrån honom/henne/det” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att ta (något) ifrån honom/henne/det, att ta bort (något) från dig (formellt)
Även: att stjäla från honom/henne
📝 I praktiken
Necesito quitarle las llaves antes de que se vaya.
A2Jag behöver ta hans nycklar ifrån honom innan han går.
¡Quitarle ese juguete, por favor! Es peligroso.
A2Ta bort den leksaken från henne, snälla! Den är farlig.
El camarero vino a quitarle el plato vacío.
B1Servitören kom för att ta bort den tomma tallriken från honom.
att lindra för honom/henne (smärta/oro), att ta bort (en känsla) från honom/henne
Även: att lindra för honom/henne
📝 I praktiken
La aspirina le va a quitarle el dolor de cabeza.
B1Aspirinen kommer att ta bort hans huvudvärk.
Su presencia logró quitarle el miedo a la oscuridad.
B2Hans närvaro lyckades ta bort hennes rädsla för mörkret.
Es difícil quitarle la costumbre de hablar en voz alta.
C1Det är svårt att få honom att sluta med vanan att prata högt.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: quitarle
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'quitarle' korrekt för att betyda 'att ta bort smärtan'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det sena latinska ordet *quietare*, som betyder 'att lugna' eller 'att stilla', men dess betydelse skiftade på spanska till 'att ta bort' eller 'att avlägsna', kanske antydande borttagandet av något som orsakar oro.
Först dokumenterat: 11th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur använder jag 'quitarle' i en uppmaning?
När du ger en uppmaning fäster du 'le' direkt vid den bekräftande uppmaningsformen. Till exempel, '¡Quítale el teléfono!' (Ta telefonen ifrån honom!). För negativa uppmaningar placeras 'le' före verbet: '¡No le quites el teléfono!'
Om jag tar bort något från en kvinna, ska jag använda 'quitarla' istället för 'quitarle'?
Nej. 'La' eller 'lo' syftar på *saken* som tas bort (direkt objekt, som en jacka). 'Le' syftar på *personen* som blir av med föremålet (indirekt objekt, kvinnan). Du bör säga: 'Voy a quitarle la chaqueta' (Jag ska ta jackan ifrån henne).

