rebasar
“rebasar” betyder “att köra om” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att köra om
Även: att passera
📝 I praktiken
El coche azul rebasó al camión en la autopista.
A2Den blå bilen körde om lastbilen på motorvägen.
Es peligroso rebasar a otros ciclistas sin avisar.
B1Det är farligt att köra om andra cyklister utan att varna.
El corredor rebasó a su rival justo antes de llegar a la meta.
B2Löparen körde om sin rival precis innan mållinjen.
att överskrida
Även: att överträffa
📝 I praktiken
El precio del alquiler no debe rebasar los 800 euros.
B1Hyrespriset får inte överskrida 800 euro.
Su talento rebasa todo lo que hemos visto antes.
B2Hans talang överträffar allt vi har sett tidigare.
La demanda de entradas rebasó la oferta disponible.
C1Efterfrågan på biljetter överskred det tillgängliga utbudet.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: rebasar
Fråga 1 av 3
Om en bil 'rebasa' en annan bil, vad gjorde den?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska prefixet 're-' (som betyder igen eller intensivt) och ordet 'base' (botten/gräns). Det beskriver bokstavligen att röra sig bortom basen eller gränsen för något.
Först dokumenterat: 17th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'rebasar' för personer?
Ja! Du kan använda det när du fysiskt går förbi någon eller när någons prestationer går utöver vad andra har gjort.
Är 'rebasar' regelbundet eller oregelbundet?
Det är helt regelbundet! Det följer standardmönstret för alla verb som slutar på -ar.
Betyder det samma sak som 'sobrepasar'?
De är mycket nära synonymer. 'Sobrepasar' används ofta för abstrakta saker (som att överträffa ett mål), medan 'rebasar' är mycket vanligt för både fysisk passage och numeriska gränser.

