Inklingo
Ordbok

redada

reh-DAH-dahreˈdaða

redada betyder räd på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

räd

Även: tillslag, insats
En polisbil med blinkande blått och rött ljus parkerad framför en byggnadsingång på natten.

📝 I praktiken

La policía hizo una redada en el almacén anoche.

A2

Polisen genomförde en räd mot lagret igår kväll.

Hubo una redada masiva contra el tráfico de drogas.

B1

Det var en massiv räd mot narkotikahandeln.

Muchos sospechosos escaparon antes de la redada.

B2

Många misstänkta flydde innan tillslaget.

Ordkopplingar

Synonymer

  • batida (sökning/razzia)
  • incursión (invasion/räd)

Antonymer

  • liberación (frigivning)

Vanliga kollokationer

  • hacer una redadaatt genomföra en räd
  • redada policialpolisinsats
  • redada antidrogaanti-narkotikaräd

fångst

Även: byte
SubstantivfC2formal
Ett stort fiskenät överfullt med många glänsande silverfiskar som dras upp ur det blå vattnet.

📝 I praktiken

Los pescadores regresaron con una gran redada de sardinas.

C1

Fiskarna återvände med en stor fångst av sardiner.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • buena redadabra fångst

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: redada

Fråga 1 av 3

Vilket är det vanligaste verbet som används med 'redada' för att säga 'att genomföra en räd'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Härstammar från det spanska ordet 'red' (som betyder 'nät'), vilket kommer från latinets 'rete'. Sufffixet '-ada' används här för att indikera resultatet av en handling eller innehållet i något.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: redeItalian: rete

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Används 'redada' för digital hacking?

Inte vanligtvis. För en digital attack använder vi 'ataque' eller 'hackeo'. 'Redada' hänvisar nästan alltid till en fysisk operation av polisen.

Är det alltid en dålig sak?

Eftersom det innebär att bli fångad av myndigheter eller nät, har det vanligtvis en negativ eller allvarlig klang för dem som blir fångade.

Kan jag använda 'raideo' istället?

Nej, 'raideo' är 'Spanglish'. Även om vissa spelare använder det, är 'redada' det korrekta termen på korrekt spanska.