revelar
“revelar” betyder “avslöja” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
avslöja, röja
Även: upptäcka, avtäcka
📝 I praktiken
El periodista logró revelar información clasificada.
B1Journalisten lyckades avslöja hemligstämplad information.
La investigación reveló la causa del accidente.
A2Utredningen avslöjade orsaken till olyckan.
Prométeme que nunca revelarás esto a nadie.
A2Lova mig att du aldrig kommer att röja detta för någon.
framkalla

📝 I praktiken
Necesito ir a la tienda para revelar este rollo de fotos.
B1Jag behöver gå till affären för att framkalla den här filmrullen.
El químico se usa para revelar las imágenes.
B2Kemikalien används för att framkalla bilderna.
visa sitt sanna jag, visa sig vara

📝 I praktiken
Ante el peligro, el héroe se reveló valiente.
B2Inför faran visade sig hjälten vara modig (eller: bevisade sig modig).
Ella se reveló como una líder nata durante la crisis.
C1Hon visade sig vara en naturlig ledare under krisen.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: revelar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'revelar' i betydelsen att framkalla film?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska verbet *revelare*, vilket betyder 'att avtäcka' eller 'att lyfta slöjan'. Det kombinerar prefixet *re-* (igen, tillbaka) och *velum* (en slöja eller täckning).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
¿Cuál es la diferencia entre 'revelar' y 'rebelar'?
'Revelar' (med V) betyder att avslöja en hemlighet eller visa något dolt. 'Rebelar' (med B) är ett helt annat ord som betyder att resa sig upp eller göra uppror mot någon eller något (som en auktoritetsfigur). De låter lika men har distinkta betydelser.
Does 'revelar' always require the use of 'que'?
Nej. När 'revelar' följs av en information, använder man oftast 'que' (t.ex. 'Reveló que estaba enfermo' - Han avslöjade att han var sjuk). Men om man avslöjar en sak, använder man saken direkt (t.ex. 'Reveló el dibujo' - Han avslöjade teckningen).


