sé
“sé” betyder “jag vet” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag vet

📝 I praktiken
Yo sé la respuesta.
A1Jag vet svaret.
No sé dónde están mis llaves.
A1Jag vet inte var mina nycklar är.
Sé nadar muy bien.
A2Jag vet hur man simmar mycket bra.
Sé que es difícil, pero puedes hacerlo.
B1Jag vet att det är svårt, men du klarar det.
Var

📝 I praktiken
Sé amable con tu hermano.
A2Var snäll mot din bror.
¡Sé tú mismo!
A2Var dig själv!
Para ser un buen amigo, sé honesto.
B1För att vara en bra vän, var ärlig.
Sé paciente, por favor.
A2Var tålmodig, snälla.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sé
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'sé' för att betyda 'jag vet'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Sé' har två separata ursprung. Betydelsen 'jag vet' kommer från latinets 'sapiō'. Betydelsen 'var' (en uppmaning) kommer från latinets 'sedēre', som betydde 'att sitta' eller 'att förbli', och blev så småningom en del av verbet för 'att vara'.
Först dokumenterat: 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'sé' och 'se'?
Accentmarkeringen är allt! 'Sé' med accent är ett verb, som antingen betyder 'jag vet' (från saber) eller 'Var' (en uppmaning från ser). 'Se' utan accent är ett pronomen, ett litet ord som används på många sätt, ofta betyder det 'sig själv', 'honom själv' eller 'henne själv'.
Varför finns det två helt olika betydelser för 'sé'?
Det är en slump i språkets utveckling. Två olika latinska verb, 'sapiō' (att veta) och 'sedēre' (att sitta, som blev en del av 'att vara'), fick former som efter århundraden av förändring lät och stavades exakt likadant på modern spanska. Accentmarkeringen hjälper oss att skilja dem från ordet 'se'.

