Inklingo
Ordbok

sehse

jag vet

VerbA1irregular er
En person med en enda glödande glödlampa ovanför huvudet, som symboliserar handlingen att veta något.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 I praktiken

Yo la respuesta.

A1

Jag vet svaret.

No dónde están mis llaves.

A1

Jag vet inte var mina nycklar är.

nadar muy bien.

A2

Jag vet hur man simmar mycket bra.

que es difícil, pero puedes hacerlo.

B1

Jag vet att det är svårt, men du klarar det.

Ordkopplingar

Synonymer

  • conozco (jag känner (en person/plats))

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • no sé qué...jag vet inte vad...
  • yo qué sévad vet jag? / hur skulle jag veta det?
  • que yo sepasåvitt jag vet

Idiom och uttryck

  • sé de lo que hablojag vet vad jag pratar om

Var

VerbA2irregular erinformal
En person med ett vänligt uttryck som försiktigt lägger en hand på en annan persons axel och ger råd.
infinitiveser
gerundsiendo
past Participlesido

📝 I praktiken

amable con tu hermano.

A2

Var snäll mot din bror.

¡ tú mismo!

A2

Var dig själv!

Para ser un buen amigo, honesto.

B1

För att vara en bra vän, var ärlig.

paciente, por favor.

A2

Var tålmodig, snälla.

Ordkopplingar

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • sé buenovar snäll
  • sé fuertevar stark
  • sé felizvar lycklig

Indicative

Present

yo
sabes
él/ella/ustedsabe
nosotrossabemos
vosotrossabéis
ellos/ellas/ustedessaben

Imperfect

yosabía
sabías
él/ella/ustedsabía
nosotrossabíamos
vosotrossabíais
ellos/ellas/ustedessabían

Preterite

yosupe
supiste
él/ella/ustedsupo
nosotrossupimos
vosotrossupisteis
ellos/ellas/ustedessupieron

Subjunctive

Present Subjunctive

yosepa
sepas
él/ella/ustedsepa
nosotrossepamos
vosotrossepáis
ellos/ellas/ustedessepan

Imperfect Subjunctive

yosupiera
supieras
él/ella/ustedsupiera
nosotrossupiéramos
vosotrossupierais
ellos/ellas/ustedessupieran

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "sé" på spanska:

jag vet

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz:

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'sé' för att betyda 'jag vet'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
quéfecafé
📚 Etymologi

'Sé' har två separata ursprung. Betydelsen 'jag vet' kommer från latinets 'sapiō'. Betydelsen 'var' (en uppmaning) kommer från latinets 'sedēre', som betydde 'att sitta' eller 'att förbli', och blev så småningom en del av verbet för 'att vara'.

Först dokumenterat: 10th century

Besläktade ord

Portuguese: seiFrench: saisItalian: so

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'sé' och 'se'?

Accentmarkeringen är allt! 'Sé' med accent är ett verb, som antingen betyder 'jag vet' (från saber) eller 'Var' (en uppmaning från ser). 'Se' utan accent är ett pronomen, ett litet ord som används på många sätt, ofta betyder det 'sig själv', 'honom själv' eller 'henne själv'.

Varför finns det två helt olika betydelser för 'sé'?

Det är en slump i språkets utveckling. Två olika latinska verb, 'sapiō' (att veta) och 'sedēre' (att sitta, som blev en del av 'att vara'), fick former som efter århundraden av förändring lät och stavades exakt likadant på modern spanska. Accentmarkeringen hjälper oss att skilja dem från ordet 'se'.