simbólico
“simbólico” betyder “symbolisk” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
symbolisk
Även: representativ
📝 I praktiken
La paloma es un pájaro simbólico de la paz.
A2Duvan är en symbolisk fågel för fred.
El regalo fue un acto simbólico de amistad.
B1Gåvan var en symbolisk handling av vänskap.
Los colores de la bandera tienen un valor simbólico muy fuerte.
B2Flaggans färger har ett mycket starkt symboliskt värde.
symbolisk
Även: nominell
📝 I praktiken
Solo tuvimos que pagar un precio simbólico por la entrada.
B1Vi behövde bara betala ett symboliskt pris för biljetten.
La empresa hizo una donación simbólica al evento.
B2Företaget gjorde en symbolisk donation till evenemanget.
Fue una cantidad simbólica de dinero.
B2Det var en nominell summa pengar.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: simbólico
Fråga 1 av 3
Vilken av dessa är den vanligaste betydelsen av 'un precio simbólico'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det grekiska ordet 'symbolikos', som kom in i latinet som 'symbolicus'. Det syftar på något som fungerar som en tecken eller jämförelse. Svenskans 'symbolisk' har ett liknande ursprung.
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'simbólico' alltid 'symbolic'?
Mestadels, ja. Men på spanska används det mycket vanligt för att betyda 'nominell' eller 'symbolisk' när man talar om priser (un precio simbólico), vilket är en specifik nyans. På svenska kan 'symbolisk' också användas på liknande sätt för priser.
Hur gör jag 'simbólico' plural?
Lägg bara till ett 's'. Använd 'simbólicos' för maskulinum plural (actos simbólicos) och 'simbólicas' för femininum plural (acciones simbólicas). På svenska lägger vi också till 's' för plural, men vi har inte samma genusböjning av adjektiv.
Kan jag använda 'simbólico' för en person?
Inte vanligtvis. Du skulle inte kalla en person 'simbólico', men du kan säga att deras roll är 'un puesto simbólico' om de har en titel men ingen verklig makt. Detta liknar hur vi på svenska kan beskriva en position som 'symbolisk'.

