Inklingo
Ordbok

siquiera

see-KYEH-rahsiˈkjeɾa

siquiera betyder åtminstone på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

åtminstone

Även: (inte) ens
En trött vandrare som sätter foten på det lägsta, första trappsteget på en brant bergsväg, vilket symboliserar uppnåendet av en minimal ansträngning.

📝 I praktiken

Saluda siquiera cuando entres.

B1

Säg åtminstone hej när du kommer in.

Desearía tener siquiera la mitad de tu talento.

B2

Jag önskar att jag hade åtminstone hälften av din talang.

Ni siquiera me llamó para mi cumpleaños.

B1

Han ringde mig inte ens på min födelsedag.

El bebé no puede siquiera sentarse solo.

B2

Babyn kan inte ens sitta upp själv.

Ordkopplingar

Synonymer

  • al menos (åtminstone)
  • por lo menos (åtminstone)

Vanliga kollokationer

  • ni siquierainte ens
  • siquiera una vezåtminstone en gång

även om

Även: fastän
KonjunktionC1formal
En massiv, tjock stenborgsgrind förblir helt stängd och orörlig medan en dramatisk, kraftig storm av vind och regn rasar utanför.

📝 I praktiken

No te creeré, siquiera me lo jures.

C1

Jag kommer inte att tro dig, även om du svär på det för mig.

Debemos respetar su decisión, siquiera no estemos de acuerdo.

C1

Vi måste respektera deras beslut, fastän vi kanske inte håller med.

Ordkopplingar

Synonymer

  • aunque (fastän, även om)
  • incluso si (även om)

Översätt till spanska

Ord som översätts till "siquiera" på spanska:

åtminstonefastän

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: siquiera

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'siquiera' korrekt för att betyda 'åtminstone'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från sammanslagningen av två ord: 'si' (om) och 'quiera' (en form av verbet 'querer', som betyder 'att vilja'). Så dess ursprungliga betydelse var något i stil med 'om du vill' eller 'om någon skulle vilja', vilket utvecklades till att betyda det minsta man skulle vilja, eller 'åtminstone'.

Först dokumenterat: 13th century

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'siquiera', 'al menos' och 'por lo menos'?

Alla betyder 'åtminstone' och är ofta utbytbara. Dock kan 'siquiera' ibland kännas lite mer känslomässigt eller krävande, som om du ber om det absolut nödvändigaste. 'Al menos' och 'por lo menos' är mycket neutrala och är de vanligaste sätten att säga 'åtminstone' i vardagligt tal.

Måste jag alltid använda 'ni' med 'siquiera' för att säga 'inte ens'?

Ja, alltid. Frasen är 'ni siquiera'. Att bara använda 'siquiera' i en negativ mening betyder inte 'inte ens'. Till exempel är 'No me llamó siquiera' mindre vanligt och skulle betyda 'Han ringde mig inte, åtminstone'. För att säga 'Han ringde mig inte ens' måste du säga 'Ni siquiera me llamó'.