sirve
“sirve” betyder “den fungerar” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
den fungerar, den är användbar
Även: han/hon är användbar
📝 I praktiken
¿Para qué sirve esta llave?
A1Vad är det här för nyckel (vilket syfte tjänar den)?
Mi computadora no sirve. Está rota.
A2Min dator fungerar inte (är oanvändbar). Den är trasig.
Esta medicina sirve para aliviar el dolor.
A2Det här läkemedlet är användbart för att lindra smärta.
han/hon serverar, ni serverar (formellt)
Även: den räcker till (portion)
📝 I praktiken
La camarera sirve las bebidas rápidamente.
A1Servitrisen serverar dryckerna snabbt.
Esta paella sirve para cuatro personas.
B1Den här paellan räcker till fyra personer (är tillräcklig för fyra personer).
han/hon tjänar
Även: han/hon är anställd av
📝 I praktiken
El presidente sirve a su nación con total dedicación.
B1Presidenten tjänar sin nation med total hängivenhet.
Ella sirve de enlace entre los dos departamentos.
B2Hon fungerar som en länk mellan de två avdelningarna.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sirve
Fråga 1 av 2
Vilken svensk fras översätter bäst 'Este paraguas no sirve'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'servir' kommer direkt från det latinska ordet *servīre*, vilket betyder 'att vara slav' eller, mer generellt, 'att tjäna'. Dess betydelse utvidgades över tid till att omfatta alla typer av användbara funktioner eller hjälp.
Först dokumenterat: Before the 10th century in Old Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'sirve' ett regelbundet verb?
Nej, 'sirve' kommer från verbet 'servir', som är oregelbundet på grund av stamvokalväxlingen 'e till i' i presens (t.ex. s**i**rvo, s**i**rves, s**i**rve). Dess ändelser följer dock det typiska -ir-mönstret.
Kan jag använda 'sirve' för att betyda 'att hjälpa'?
Ja, indirekt. Att säga 'sirve para...' (det tjänar till/hjälper till att...) innebär att det hjälper till att uppnå ett syfte. Men om du vill säga 'han hjälper mig', skulle du oftast använda 'ayuda' (Ayuda a María - Han hjälper María) istället för 'sirve'.


