solo
“solo” betyder “ensam” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
ensam
Även: enslig, enda
📝 I praktiken
Mi hermano vive solo en un apartamento pequeño.
A1Min bror bor ensam i en liten lägenhet.
A veces me siento un poco sola por las noches.
A2Ibland känner jag mig lite ensam på nätterna.
Quiero un café solo, sin leche ni azúcar.
A2Jag vill ha en enda kaffe (ett svart kaffe), utan mjölk eller socker.
bara, endast

📝 I praktiken
Solo hablo un poco de español.
A2Jag talar bara lite spanska.
Tenemos solo diez minutos antes de que empiece la película.
A2Vi har bara tio minuter på oss innan filmen börjar.
No te preocupes, es solo una pregunta.
B1Oroa dig inte, det är bara en fråga.
solo

📝 I praktiken
El guitarrista tocó un solo increíble en el concierto.
B1Gitarristen spelade ett otroligt solo på konserten.
La canción tiene un largo solo de piano en el medio.
B1Låten har ett långt pianoduo i mitten.
🔀 Ofta förväxlad med
🗣️ Öva i en tungvrickare
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: solo
Fråga 1 av 2
Vilken mening säger korrekt 'Hon vill bara resa ensam'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'solus', som betyder 'ensam' eller 'enda'. De olika användningarna på spanska växte alla fram ur denna enda idé om att vara en eller för sig själv.
Först dokumenterat: 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Ska jag skriva 'solo' eller 'sólo'? Jag har sett det med accent.
Bra fråga! Förr skrev man 'sólo' med accent när det betydde 'bara/endast' för att skilja det från 'solo' (ensam). Den officiella regeln från Real Academia Española (den främsta auktoriteten för spanska) är dock att accenten inte längre behövs. Skriv bara 'solo' för båda betydelserna. Du kan fortfarande se accenten i äldre texter eller från vissa skribenter som föredrar det, men det anses inte längre vara nödvändigt.
Vad är skillnaden mellan 'solo' och 'solamente'?
När de betyder 'bara' eller 'endast' finns det ingen skillnad i betydelse! Du kan använda dem omväxlande. 'Solo' är mycket vanligare i vardagligt tal, medan 'solamente' kan låta lite mer formellt eller eftertryckligt. Tänk på det som 'bara' kontra 'enbart' på svenska.


