sonrisa
“sonrisa” betyder “leende” på spanska (ansiktsuttryck av glädje eller nöje).
leende
Även: flir
📝 I praktiken
Su sonrisa iluminó toda la habitación.
A2Hennes leende lyste upp hela rummet.
Siempre me da una gran sonrisa cuando me ve.
A1Hon ger mig alltid ett stort leende när hon ser mig.
Vi una sonrisa pícara en su rostro.
B1Jag såg ett busigt leende i hans ansikte.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "sonrisa" på spanska:
flir→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sonrisa
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder substantivet 'sonrisa' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det spanska verbet *sonreír* (att le). Detta verb har i sig gamla rötter och spåras tillbaka till det latinska ordet *subrīdēre*, som betydde 'att skratta mjukt' eller 'att skratta lite för sig själv'. Substantivet *sonrisa* skapades direkt från detta verb.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'sonrisa' och 'risa'?
'Sonrisa' är ett ansiktsuttryck – ett leende. 'Risa' är ljudet – skratt. Ett 'sonrisa' är tyst, medan 'risa' är hörbart. På svenska är 'leende' ansiktsuttrycket och 'skratt' är ljudet.
Hur pratar jag om att le i dåtid?
Du måste använda verbet *sonreír*. Till exempel, 'Ayer sonreí mucho' (Igår log jag mycket). 'Sonrisa' är bara substantivet.