temo
“temo” betyder “jag fruktar” på spanska (Uttrycker rädsla eller oro).
jag fruktar
Även: jag är rädd för, jag oroar mig
📝 I praktiken
Temo a las arañas.
A1Jag är rädd för spindlar.
No temo decir la verdad.
A2Jag är inte rädd för att säga sanningen.
Temo que no lleguemos a tiempo.
B1Jag fruktar att vi inte kommer fram i tid.
Temo lo peor.
B2Jag fruktar det värsta.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "temo" på spanska:
jag fruktar→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: temo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'temo' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet 'timēre', som betyder 'att frukta' eller 'att vara rädd'. Det har behållit en mycket liknande betydelse under tusentals år.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'temo' samma sak som 'tengo miedo'?
De betyder samma sak ('jag fruktar' eller 'jag är rädd'), men 'tengo miedo' är vanligare i vardagligt, avslappnat samtal. 'Temo' kan låta lite mer formellt eller användas för mer allvarliga eller abstrakta rädslor, som 'Temo el futuro' (Jag fruktar framtiden).
Varför visar den här ordlistan böjningar för 'temer' om ordet är 'temo'?
'Temo' är bara en form av verbet 'temer' (jag-formen för presens). För att använda ordet korrekt för andra personer ('du fruktar', 'de fruktade', etc.), behöver du känna till alla dess former. Vi ger hela verbets karta för att hjälpa dig att använda det i alla situationer!