tomarse
“tomarse” betyder “att dricka” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att dricka, att ta
Även: att ha
📝 I praktiken
Me tomo un café todas las mañanas.
A1Jag dricker en kaffe varje morgon.
¿Te tomaste la pastilla?
A2Tog du din tablett?
att ta
Även: att spendera
📝 I praktiken
Necesito tomarme un descanso.
A2Jag behöver ta en paus.
Se tomaron su tiempo para decidir.
B1De tog sig tid att bestämma sig.
att ta (något) som
Även: att tolka
📝 I praktiken
No te lo tomes a mal, pero no me gusta tu camisa.
B1Ta det inte personligt, men jag gillar inte din skjorta.
Él se toma todo muy en serio.
B1Han tar allt väldigt allvarligt.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: tomarse
Fråga 1 av 2
Vilken mening betyder 'Jag dricker ett te'?
📚 Fler resurser
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska verbet 'tomar' (ursprung osäkert, möjligen från en rot som betyder 'att skära' eller 'att fånga') plus det reflexiva pronomenet 'se'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'tomar' och 'tomarse'?
'Tomar' är ett allmänt ord för 'att ta' eller 'att greppa'. 'Tomarse' används när du konsumerar något (som en dryck eller medicin) eller när du har en känslomässig reaktion på något. På svenska motsvaras 'tomarse' ofta av reflexiva konstruktioner som 'att ta sig' eller 'att unna sig'.
Kan jag använda 'tomarse' för mat också?
Ja, men det är vanligare för drycker eller mindre saker som soppa, medicin eller ett snabbt mellanmål. För en hel måltid är 'comer' (att äta) vanligare.


