toqué
“toqué” betyder “rörde vid” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
rörde vid
Även: kände på
📝 I praktiken
Yo toqué el cuadro para ver si era real, pero me regañaron.
A1Jag rörde vid målningen för att se om den var äkta, men de skällde på mig.
¿Quién toqué? Lo siento, fue un accidente.
A2Vem rörde jag vid? Förlåt, det var en olycka.
spelade
Även: framförde
📝 I praktiken
Toqué la batería en una banda de rock hace diez años.
A1Jag spelade trummor i ett rockband för tio år sedan.
Si yo toqué esa canción, la recordarás.
B1Om jag spelade den där låten, kommer du att minnas den.
knackade
Även: ringde på
📝 I praktiken
Esperé un minuto y luego toqué el timbre otra vez.
A2Jag väntade en minut och ringde sedan på dörrklockan igen.
Toqué a la puerta, pero nadie abrió.
A2Jag knackade på dörren, men ingen öppnade.
🔄 Böjningar
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: toqué
Fråga 1 av 2
Vilken svensk översättning är INTE korrekt för meningen: 'Yo toqué la campana.'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det gamla spanska verbet 'tocar', som utvecklades från vulgärlatinets verb *toccare*, vilket betyder 'att slå' eller 'att knacka'. Denna ursprung förklarar varför 'tocar' används för att knacka på dörrar och spela instrument (slå på tangenter/strängar).
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'toqué' det enda sättet att säga 'jag rörde vid'?
Ja, 'toqué' är standard sättet att säga 'jag rörde vid' (en avslutad handling i dåtid). Om du pratade om en handling som pågick över tid eller var vanemässig i dåtid, skulle du använda imperfekt: 'Yo tocaba' (jag brukade röra vid).
Kan 'toqué' betyda 'det var min tur'?
Inte riktigt. Verbet 'tocar' kan betyda 'att vara någons tur', men det används vanligtvis i tredje person: 'Me tocó a mí' (Det var min tur). Du skulle inte typiskt säga 'Yo toqué' för att betyda 'det var min tur'.


