untar
“untar” betyder “att bre ut” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att bre ut
Även: att smeta, att smörja
📝 I praktiken
Me gusta untar mantequilla en el pan tostado.
A1Jag gillar att bre smör på rostat bröd.
Tienes que untar el molde con aceite antes de hornear.
A2Du måste smörja formen med olja innan du bakar.
No te olvides de untarte crema solar en la espalda.
B1Glöm inte att smörja in ryggen med solkräm.
att muta
Även: att smörja någons hand
📝 I praktiken
Tuvieron que untar al funcionario para conseguir el permiso.
C1De var tvungna att muta tjänstemannen för att få tillståndet.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: untar
Fråga 1 av 3
Vad är den vanligaste betydelsen av 'untar' vid frukostbordet?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'unctare', som betyder att smörja in eller smeta. Detta kommer från 'unguere' (att smeta med olja).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'untar' för att applicera smink?
Inte riktigt. För smink använder vi oftast 'ponerse' eller 'aplicarse'. 'Untar' antyder en tjockare, mer utbredbar substans som en tung kräm eller salva.
Vad är skillnaden mellan 'untar' och 'extender'?
'Untar' hänvisar specifikt till handlingen att applicera en substans på en yta. 'Extender' är mer generellt och betyder bara att sprida ut något över ett större område.
Är 'untar' ett regelbundet verb?
Ja! Det följer standardmönstret för alla -ar-verb i alla tempus, vilket gör det mycket lätt att böja.

