vendrá
“vendrá” betyder “han kommer” på spanska (framtida handling).
han kommer, hon kommer, det kommer/händer
Även: du kommer (formell singular), kommer att anlända
📝 I praktiken
Mi hermana vendrá a visitarnos mañana.
A1Min syster kommer att hälsa på oss imorgon.
¿Cuándo vendrá el tren?
A1När kommer/anländer tåget?
Si usted no puede venir ahora, vendrá después.
A2Om du (formell) inte kan komma nu, kommer du senare.
La lluvia vendrá en la tarde, según el pronóstico.
B1Regnet kommer/anländer på eftermiddagen, enligt prognosen.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: vendrá
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'vendrá' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *venīre*, som betyder 'att komma'. Det moderna spanska futurum (som 'vendrá') utvecklades genom att kombinera infinitiven ('venir') med former av verbet 'haber' (att ha), vilket över århundraden slätades ut till de nuvarande ändelserna, medan den oregelbundna stammen 'vendr-' bevarade den äldre rotljudet.
Först dokumenterat: Evolved from Vulgar Latin structures starting around the 10th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför blir 'venir' till 'vendr' i futurum?
Detta är en historisk förändring. 'Venir' är ett oregelbundet verb, och i futurum följer det ett mönster som delas av flera högfrekventa verb (som 'poner' eller 'salir') där stammen ändras något för att underlätta uttalen innan futurumändelserna läggs till.
Kan jag använda 'ir a venir' istället för 'vendrá'?
Ja, absolut! 'Va a venir' (formen för omedelbar framtid) är extremt vanlig i talad spanska, särskilt i Latinamerika, och betyder samma sak: 'Han/hon kommer att komma'. Båda är korrekta sätt att prata om framtiden.