Förväxla 'Salud' med 'Saludos'
Misstag: “Att säga '¡Saludos!' när man försöker skåla.”
Korrektion: ¡Salud!
sah-LOOD
Detta är det vanligaste och mest universella sättet att säga 'skål' på spanska. Det betyder bokstavligen 'hälsa' och används för att önska god hälsa till alla när man skålar.

Att höja ett glas och säga '¡Salud!' är ett universellt sätt att fira med vänner och familj i den spansktalande världen.
Skål — på spanska
cheen-CHEEN
En ljudhärmande fras som efterliknar ljudet av glas som klirrar. Det är ett mycket populärt och vänligt alternativ till '¡Salud!', särskilt i Spanien och södra delen av Latinamerika.
por
Detta är inte ett fristående 'skål', utan snarare sättet du föreslår en specifik skål, vilket betyder 'För...' eller 'Till...'. Du följer det med personen eller saken du skålar för.
sah-lood-SEE-tah
En diminutiv och mer kärleksfull version av '¡Salud!'. Att lägga till '-cita' gör att det låter sötare och mer tillgivet, som att säga 'en liten skål'.
ah-REE-bah, ah-BAH-hoh, ahl SEN-troh ee pah DEN-troh
En lekfull, rimmad skål som översätts till 'Upp, ner, till mitten och in!'. Den åtföljs av att man flyttar sitt glas i varje riktning innan man dricker.
sah-LOOD, ah-MOR ee dee-NEH-roh
En klassisk och något mer utförlig skål som betyder 'Hälsa, kärlek och pengar!'. Den följs ofta av den fräcka repliken '...¡y tiempo para gastarlo!' (...och tid att spendera dem!).
Här är en snabb jämförelse av de vanligaste sätten att säga 'skål' för att hjälpa dig att välja det bästa för din situation.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¡Salud! | Neutral | Alla situationer, från formella middagar till avslappnade drinkar. Det är standardalternativet. | Aldrig. Det är alltid lämpligt. |
| ¡Chin-chin! | Informell | Avslappnade, glada sammankomster med vänner, särskilt i Spanien eller Argentina. | Mycket formella eller dystra tillfällen, där dess lekfulla ton kanske inte passar. |
| ¡Por...! | Neutral | Att göra en specifik skål för en person, händelse eller koncept (t.ex. vänskap, framgång). | När du bara vill ha en snabb, enkel 'skål' utan ett specifikt ämne. |
| ¡Arriba, abajo...! | Mycket informell | Fester och utekvällar med vänner, särskilt när man tar shots eller känner sig festlig. | Alla miljöer som inte är en livlig fest. Definitivt inte för familjemiddagar eller affärsevenemang. |
Mycket lätt. 'sah-LOOD'. Det sista 'd' är mjukt, nästan som ett 'th'-ljud i engelskans 'the', men även ett hårt 'd' kommer att förstås perfekt.
Det finns ingen grammatik att oroa sig för. Det är ett enda, fristående uttryck.
Även om den grundläggande användningen är enkel, lägger detaljer som att ha ögonkontakt (särskilt i Spanien) och att veta när man ska använda lekfulla skålar jämfört med standard '¡Salud!' till viss kulturell komplexitet.
Antes de empezar a comer, levantemos las copas. ¡Salud!
Innan vi börjar äta, låt oss höja våra glas. Skål!
Quiero proponer un brindis. ¡Por los novios y su futuro juntos! ¡Salud!
Jag vill föreslå en skål. För de nygifta och deras framtid tillsammans! Skål!
¡Venga, una ronda de tequila para todos! ¡Arriba, abajo, al centro y pa' dentro!
Kom igen, en runda tequila till alla! Upp, ner, till mitten och in!
Qué bueno verte, amigo. Hacía mucho tiempo. ¡Chin-chin!
Så roligt att träffa dig, min vän. Det var länge sedan. Skål!
Ordet 'salud' betyder bokstavligen 'hälsa'. När du skålar med '¡Salud!' säger du inte bara 'skål'; du önskar i grunden god hälsa till alla du dricker med. Samma ord är också vad du säger när någon nyser, precis som 'prosit' på svenska.
I Spanien, och i mindre utsträckning i andra länder, anses det vara mycket viktigt att ha ögonkontakt med varje person när man klirrar glas. Att titta bort när man skålar sägs ibland skämtsamt ge sju års otur i sovrummet! Denna tradition betonar samhörighet och uppriktighet i skålen.
Den fysiska handlingen att klirra glasen ('brindar' eller 'hacer un brindis') är en väsentlig del av skålen. Det ses som att besegla de goda önskningar som delas. Även om du inte kan nå allas glas, förväntas en allmän höjning av glaset mot gruppen.
Vanligtvis föreslår en person en skål ('propone un brindis'), och alla andra lyssnar, höjer sina glas, upprepar nyckelfrasen ('¡Salud!' eller '¡Por...!') och dricker sedan. Det anses artigt att vänta tills en skål är avslutad innan man tar den första klunken av en ny dryck vid ett formellt evenemang.
Misstag: “Att säga '¡Saludos!' när man försöker skåla.”
Korrektion: ¡Salud!
Misstag: “Att använda '¡Felicidades!' som ett allmänt 'skål'.”
Korrektion: ¡Salud!
Misstag: “Att klirra glasen medan man tittar ner eller på sitt eget glas.”
Korrektion: Ha direkt ögonkontakt med varje person när du klirrar glasen.
När du är osäker är '¡Salud!' alltid rätt svar. Det fungerar i alla spansktalande länder, i alla situationer från en formell bröllopsmiddag till en avslappnad öl med vänner. Det är din idiotsäkra, standardfras.
För att föreslå en skål, få allas uppmärksamhet och säg något i stil med, 'Quisiera proponer un brindis...' (Jag skulle vilja föreslå en skål...). Uttala sedan vad du skålar för: '...por la familia' (för familjen). Alla kommer då att höja sina glas och säga '¡Por la familia!' eller '¡Salud!'.
Om någon annan säger '¡Salud!', är det korrekta och enklaste svaret att le, höja glaset, klirra om möjligt och säga '¡Salud!' tillbaka. Om de gör en specifik skål som '¡Por la amistad!', kan du upprepa det eller bara säga '¡Salud!'.
Traditionen att ha direkt ögonkontakt med varje enskild person du klirrar glas med är mycket stark här. Att inte göra det anses vara otur. 'Chin-chin' är extremt vanligt och används omväxlande med 'Salud' i informella sammanhang.
Mexiko är känt för sin festliga dryckeskultur, särskilt med tequila. Den lekfulla skålen '¡Arriba, abajo...!' är starkt förknippad med Mexiko och är en rolig ritual att delta i på fester. '¡Salud!' förblir standarden för alla andra situationer.
Precis som i Spanien är 'Chin-chin' mycket populärt och kan vara ännu vanligare än 'Salud' i vardagliga, informella situationer. Argentinare är mycket sociala, och att skåla är en frekvent del av 'asados' (grillfester) och sammankomster.
¡Salud!
Skål!
¡Salud!
Skål!
¡Por nuestra amistad!
För vår vänskap!
¡Por nuestra amistad!
För vår vänskap!
¡Fondo blanco!
Bästa ner!
(Take a drink)
(Ta en drink)
Denna koppling hjälper dig att komma ihåg att '¡Salud!' handlar om att önska god hälsa.
Denna ljudassociation gör '¡Chin-chin!' lätt att komma ihåg som det ljudhärmande ordet för att skåla.
Den största skillnaden är den bokstavliga betydelsen. Svenska 'Skål' är ett allmänt uttryck för goda önskningar, medan spanska '¡Salud!' specifikt betyder 'Hälsa'. Detta belyser ett kulturellt fokus på välbefinnande. Dessutom är ritualen med ögonkontakt i Spanien en mycket striktare social regel än det avslappnade klirrandet av glas som ofta ses i svensktalande kulturer.
Varför det är annorlunda: Även om '¡Salud!' är det korrekta att säga när någon nyser (som 'Prosit'), skulle du aldrig säga 'Prosit' som en dryckesskål på svenska. Detta är en viktig skillnad där en spansk fras täcker två distinkta svenska uttryck.
Använd istället: Använd '¡Salud!' för både skålar och nysningar på spanska.
Efter att ha skålat för någons framgång, kommer du ofta att behöva säga '¡Felicidades!' (Grattis!).
Innan du kan säga 'skål', måste du ha något att dricka! Att lära sig beställa är ett viktigt nästa steg.
Att skåla sker ofta vid måltider, så att veta '¡Buen provecho!' är avgörande för matetikett.
Denna fras hjälper dig att initiera de sociala situationer där du får öva på att säga '¡Salud!'.
Fråga 1 av 4
Du är på en avslappnad middag med nya vänner i Mexiko. Vad är det vanligaste och mest lämpliga sättet att säga 'skål'?
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
'¡Salud!' är det universella, allsidiga ordet för 'skål' som fungerar överallt. '¡Chin-chin!' är ett mer informellt, lekfullt alternativ som är mycket populärt i Spanien och Argentina, avsett att låta som glas som klirrar. Tänk på '¡Salud!' som standard och '¡Chin-chin!' som ett roligt, avslappnat alternativ i specifika regioner.
Även om det kanske inte anses djupt oartigt, kan det ses som att man bryter mot en viktig social sed. Många spanjorer tar traditionen med ögonkontakt på allvar och kan skämtsamt påpeka det om du glömmer. Det är en liten gest som visar att du är engagerad och respekterar deras kultur.
Absolut! Du kan skåla med vilken dryck som helst – vatten, läsk, juice, etc. Handlingen att skåla handlar om de gemensamma goda önskningarna, inte om typen av dryck i ditt glas. Det är helt normalt att delta i en skål med vad du än dricker.
Eftersom 'salud' bokstavligen betyder 'hälsa'. Både vid en skål och efter en nysning önskar du den andra personen god hälsa. Det är ett mångsidigt ord som täcker två situationer där svenskan använder två olika uttryck ('Skål!' och 'Prosit!').
Det är en lekfull uppsättning instruktioner för att dricka. '¡Arriba!' (glas upp), '¡Abajo!' (glas ner), '¡Al centro!' (glas till mitten för att klirra med andra), 'y pa' dentro!' (och in det går!). Det är en rolig ritual för fester och är inte menad att tas på allvar.
För att föreslå en skål kan du säga 'Quiero proponer un brindis' (Jag vill föreslå en skål). Sedan säger du 'Por...' följt av vem eller vad du skålar för. Till exempel: '¡Por la familia!' (För familjen!) eller '¡Por tu nuevo trabajo!' (För ditt nya jobb!).
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →