Sigue todo recto
på spanskaSigue todo recto
SEE-geh TOH-doh REHK-toh
Det här är det vanligaste och mest universellt förstådda sättet att säga åt någon att fortsätta rakt fram. Det är en tydlig, enkel uppmaning du kan använda när du pratar med vänner, kollegor eller i de flesta allmänna situationer.

Att ge tydliga vägbeskrivningar som "Sigue todo recto" är en nyckelfärdighet för att navigera i alla spansktalande städer.
🎬Titta och lär
Sigue todo recto — på spanska
💬Andra sätt att säga det
Siga todo recto
SEE-gah TOH-doh REHK-toh
Det här är den formella versionen av den primära frasen, som använder "usted"-uppmaningen. Det är det säkraste och mest artiga alternativet när du tilltalar en främling, en äldre person eller någon i en auktoritetsposition.
Sigue derecho
SEE-geh deh-REH-choh
Extremt vanligt, särskilt i Latinamerika. "Derecho" betyder "rakt" i det här sammanhanget. Det är utbytbart med "todo recto" men kan höras oftare beroende på land. Detta är den informella "tú"-versionen.
Siga derecho
SEE-gah deh-REH-choh
Den artiga, formella "usted"-versionen av "Sigue derecho". Detta är en standardfras för att vara respektfull när man ger vägbeskrivningar i Latinamerika.
Ve todo recto
beh TOH-doh REHK-toh
Den här versionen använder verbet "ir" (att gå) istället för "seguir" (att följa/fortsätta). Det är mycket vanligt i Spanien för informella situationer.
Vaya todo recto
BAH-yah TOH-doh REHK-toh
Den formella "usted"-uppmaningen av verbet "ir". Det är ett artigt alternativ till "Siga todo recto" och förstås överallt.
Tira todo recto
TEE-rah TOH-doh REHK-toh
En mycket vardaglig fras som används i Spanien. "Tirar" betyder bokstavligen "att kasta", så tänk på det som "skjut rakt fram". Det är mycket informellt.
Seguí derecho
seh-GEE deh-REH-choh
Detta är kommandoböjningen för "vos", som används istället för "tú" i länder som Argentina och Uruguay. Betoningen ligger på den sista stavelsen i verbet.
Sigue pa'lante
SEE-geh pah-LAHN-teh
En mycket avslappnad, slangig fras som är en förkortning av "sigue para adelante" (fortsätt framåt). Det är mer en generell uppmuntran att "fortsätta" men kan användas för vägbeskrivningar.
🔑Nyckelord
Nyckelord att lära sig:
📊Snabb jämförelse
Här är en snabb jämförelse av de vanligaste sätten att säga "fortsätt rakt fram" för att hjälpa dig att välja rätt.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Sigue todo recto | Neutral/Informell | Allmän användning med jämnåriga eller i avslappnade sammanhang; universellt förstådd. | Att tilltala en äldre person eller i en mycket formell affärskontext. |
| Siga derecho | Formell | Ditt säkraste kort med alla främlingar, poliser eller äldre personer. | Att prata med nära vänner, där det kan låta lite stelt. |
| Ve todo recto | Informell | Avslappnade samtal med vänner, särskilt i Spanien. | Alla formella situationer eller när du pratar med någon du bör tilltala som "usted". |
| Tira todo recto | Avslappnad | Mycket informella, vänliga situationer med personer du känner väl i Spanien. | Var som helst utanför Spanien, eller med någon du inte känner väl. Det är slang. |
📈Svårighetsgrad
Ganska lätt. "R" i "recto" eller "derecho" kan kräva en lätt snärt med tungan, men det är inte lika svårt som ett rullande "rr".
Den största utmaningen är att veta vilken kommandoböjning man ska använda (tú, usted, vos). För nybörjare kan detta koncept vara knepigt.
Den primära nyansen är att välja rätt formalitetsnivå (formell vs. informell), vilket är viktigt för att visa respekt.
Viktiga utmaningar:
- Att skilja "derecho" (rakt fram) från "derecha" (höger).
- Att komma ihåg att använda den artiga/formella uppmaningen ("siga", "vaya") med främlingar.
💡Exempel i handling
Perdone, ¿para llegar a la catedral? — Siga todo recto por esta calle y la verá a la derecha.
Ursäkta mig, hur kommer jag till katedralen? — Fortsätt rakt fram på den här gatan så ser du den på din högra sida.
Para la estación, ve todo recto hasta el semáforo y luego gira a la izquierda.
Till stationen, fortsätt rakt fram tills trafikljuset och sväng sedan vänster.
El baño está al fondo del pasillo, solo sigue derecho y es la última puerta.
Badrummet är längst ner i korridoren, fortsätt bara rakt fram så är det den sista dörren.
Señor taxista, vaya derecho por favor, hasta que yo le diga.
Herr taxichaufför, fortsätt rakt fram, tills jag säger till.
🌍Kulturell kontext
"Hakan-pekaren"
Bli inte förvånad om någon ger dig vägbeskrivningar utan att säga ett ord! I många spansktalande kulturer är det vanligt att helt enkelt lyfta hakan och peka i den riktning du ska gå. Denna gest åtföljer ofta fraser som "Sigue derecho" och betyder "åt det hållet" eller "rakt fram".
Landmärken framför gatunamn
Medan "fortsätt rakt fram" är viktigt, förlitar sig vägbeskrivningar på spanska ofta mer på landmärken än gatunamn. Du kommer ofta att höra "Siga todo recto hasta la farmacia" (Fortsätt rakt fram till apoteket) eller "...hasta el semáforo" (...till trafikljuset). Var uppmärksam på de landmärken de nämner!
Formalitet spelar roll
Att välja mellan "sigue" (informell) och "siga" (formell) är viktigt. Att använda den formella "siga" eller "vaya" med främlingar, särskilt äldre, visar respekt. Även om de flesta kommer att förlåta en nybörjares misstag, ger korrekt form ett bra intryck.
❌ Vanliga fallgropar
Förväxling av "Derecho" och "Derecha"
Misstag: “Att säga "Sigue a la derecha" när du menar "fortsätt rakt fram".”
Korrektion: Sigue derecho.
Använda fel kommandoböjning
Misstag: “Att säga till en äldre kvinna: "Oye, sigue todo recto".”
Korrektion: Perdone, señora, siga todo recto.
Bokstavlig översättning
Misstag: “Att säga "Ir recto" (Att gå rakt).”
Korrektion: Sigue recto / Vaya recto.
💡Proffstips
Kombinera med handgester
När du ger eller tar emot vägbeskrivningar hjälper det att använda händerna för att undvika förvirring. En platt hand som rör sig framåt är en universell gest för "fortsätt rakt fram". Detta kan rädda dig om du glömmer de exakta orden eller misshör "derecho" för "derecha".
Lyssna efter fortsättningen
"Fortsätt rakt fram" är oftast bara det första steget. Lyssna efter samordningsord som "hasta" (tills), "luego" (sedan) eller "después" (efter) för att förstå hela uppsättningen av vägbeskrivningar. Till exempel: "Sigue derecho HASTA el banco, y LUEGO gira a la izquierda".
Välj en och bemästra den
Att se alla variationer kan vara överväldigande. Som nybörjare, fokusera bara på att bemästra två: "Sigue derecho" (för vänner) och "Siga derecho" (för främlingar). Dessa fungerar perfekt i nästan alla situationer, särskilt i Latinamerika.
🗺️Regionala variationer
Spanien
Spanjorer använder ofta verbet "ir" ("ve"/"vaya") och det vardagliga "tirar" ("tira"). Frasen "todo recto" är generellt vanligare här än "derecho".
Mexiko
"Derecho" är överlägset den föredragna termen framför "recto". Du kan höra "sígale", vilket är ett vanligt sätt att mjuka upp en uppmaning och göra den vänligare.
Argentina & Uruguay
Användningen av "vos" är det definierande draget, vilket leder till kommandoböjningen "seguí". "Dale para adelante" är ett vanligt, uppmuntrande sätt att säga "bara fortsätt framåt".
Karibien (Kuba, Puerto Rico, Dominikanska Republiken)
Språket är snabbt och använder mycket sammandragningar som "pa'lante" för "para adelante". Den övergripande känslan är mycket flytande och avslappnad.
💬Vad kommer härnäst?
Efter att du har gett dem vägbeskrivningar
Ah, vale. ¡Muchas gracias!
Åh, okej. Tack så mycket!
De nada. / No hay de qué.
Varsågod. / Ingen orsak.
De behöver mer förtydligande
¿Está muy lejos de aquí?
Är det väldigt långt härifrån?
No, está a unos cinco minutos andando.
Nej, det är ungefär fem minuters promenad.
Du har precis fått vägbeskrivningar
¿Entendido?
Förstått?
Sí, entendido. Sigo todo recto. ¡Gracias!
Ja, förstått. Jag fortsätter rakt fram. Tack!
🧠Minnesknep
Denna visuella koppling mellan "recto" och "rektangel" hjälper dig att komma ihåg att det betyder rakt fram.
"O"-ljudet i "derecho" kan påminna dig om "O" i "go" (gå). "A" i "derecha" kan påminna dig om att svänga "åt sidan" (away) till höger. Detta hjälper till att förhindra den vanliga förväxlingen.
🔄Hur det skiljer sig från engelska
Den största skillnaden från svenska är det obligatoriska valet mellan formella ("usted") och informella ("tú"/"vos") uppmaningar. Svenska använder "gå" för alla, men på spanska måste du använda "siga" för en främling och "sigue" för en vän. Dessutom är den potentiella förväxlingen mellan "derecho" (rakt fram) och "derecha" (höger) en unik utmaning för svensktalande som inte finns med "rakt fram" och "höger".
🎯Din inlärningsväg
➡️ Lär dig nästa:
Sväng höger
Detta är den vanligaste riktningen som ges efter "fortsätt rakt fram".
Sväng vänster
Kompletterar den grundläggande uppsättningen av svängriktningar.
Hur kommer jag till...?
Detta är frågan du behöver ställa för att få dessa vägbeskrivningar från första början.
Det ligger vid hörnet
En vanlig fras som används för att specificera en plats i slutet av en uppsättning vägbeskrivningar.
✏️Testa dina kunskaper
Snabbt quiz: Sigue todo recto
Fråga 1 av 3
En polis frågar om du behöver hjälp. Du vill fråga hur du kommer till torget. Hon säger åt dig att "fortsätta rakt fram". Vilken fras kommer hon troligast att använda?
Använd fraser naturligt, inte mekaniskt
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Vanliga frågor
Vad är den verkliga skillnaden mellan "recto" och "derecho"?
I samband med vägbeskrivningar betyder de samma sak: "rakt fram". Valet är mestadels regionalt. "Todo recto" är mycket vanligt i Spanien, medan "derecho" är vanligare i Latinamerika. Du kan använda båda och kommer att förstås överallt.
Är det stor sak om jag använder informella "sigue" med en främling?
Det är ingen fruktansvärd förolämpning, eftersom folk vanligtvis förstår att du är en nybörjare. Det kan dock uppfattas som alltför bekant eller lite oförskämt, särskilt med en äldre person. Det är alltid säkrare och mer respektfullt att som standard använda formella "siga" med personer du inte känner.
Hur kommer jag ihåg skillnaden mellan "derecho" (rakt fram) och "derecha" (höger)?
Prova detta knep: "derechO får dig att gO rakt fram". "O"-ljudet länkar dem. För "derecha" (höger), tänk att de flesta är högerhänta, och en högerhänt person är "diestra" på spanska, vilket låter liknande "derecha".
Vilken version bör jag lära mig först som nybörjare?
Ett bra par att börja med är "Sigue derecho" (informell) och "Siga derecho" (formell). Dessa är extremt vanliga, särskilt i Latinamerika, och kommer att täcka nästan alla situationer du kommer att stöta på under resor.
Kan jag bara säga "recto" eller "derecho" ensamt?
Ja, det kan du! Om någon frågar "¿Por dónde?" (Vilken väg?), kan du helt enkelt peka och säga "Todo recto" eller "Derecho" som ett kort, snabbt svar. Det är mycket naturligt i samtal.
Varför säger vissa "ve" eller "vaya" istället för "sigue" eller "siga"?
Det är bara en skillnad i verbval, som att säga "Gå rakt fram" eller "Fortsätt rakt fram" på svenska. "Sigue/siga" kommer från "seguir" (att fortsätta/följa), medan "ve/vaya" kommer från "ir" (att gå). Båda är korrekta, och preferensen är ofta regional.
📖Relaterade lektioner
Grammatik du behöver
Stärk grammatiken bakom denna fras:
📚Fortsätt lära dig spanska fraser
Utforska fler fraser i dessa kategorier
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Vill du lära dig fler spanska fraser?
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →





