I don't feel well
på spanskaNo me siento bien
no meh SYEN-toh byen
Detta är det vanligaste och mest direkta sättet att säga att du inte mår bra. Det fungerar i alla länder och sociala situationer, från att prata med en chef till att berätta för en vän.

När du behöver stanna i soffan, använd 'No me siento bien' för att förklara varför.
🎬Titta och lär
I don't feel well — på spanska
💬Andra sätt att säga det
Me siento mal
meh SYEN-toh mahl
Bokstavligen 'Jag mår dåligt'. Detta är extremt vanligt och kan användas istället för 'No me siento bien', även om det låter lite mer definitivt om att vara sjuk.
Me encuentro mal
meh en-KWEN-troh mahl
Bokstavligen 'Jag finner mig själv dålig'. Detta är mycket vanligt i Spanien men förstås överallt.
Estoy enfermo / Estoy enferma
ehs-TOY en-FEHR-moh / en-FEHR-mah
Betyder 'Jag är sjuk'. Du måste ändra slutet till 'o' om du identifierar dig som man eller 'a' om du identifierar dig som kvinna.
Me siento fatal
meh SYEN-toh fah-TAHL
Betyder 'Jag mår fruktansvärt' eller 'Jag mår hemskt'. Det förstärker ditt klagomål.
Ando mal
AHN-doh mahl
Bokstavligen 'Jag går dåligt', men betyder 'Jag mår dåligt'. Det är ett informellt sätt att uttrycka ditt tillstånd.
Estoy indispuesto / Estoy indispuesta
ehs-TOY in-dis-PWEHS-toh
Betyder 'Jag är oförställd'. Det är artigt och vagt, och antyder ofta magproblem eller ett behov av privatliv utan att ge detaljer.
Tengo mal cuerpo
TEN-goh mahl KWEHR-poh
Bokstavligen 'Jag har en dålig kropp'. Det beskriver den allmänna känslan av att vara 'krasslig' innan du blir helt sjuk.
🔑Nyckelord
Nyckelord att lära sig:
📊Snabb jämförelse
Här är en snabb guide för att välja rätt fras baserat på hur sjuk du faktiskt är.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| No me siento bien | Neutral | Allmän användning, artiga ursäkter, odefinierade symtom | Du behöver akut medicinsk hjälp (för milt) |
| Estoy enfermo/a | Neutral | Bekräftad sjukdom som influensa, sjukanmälan till jobbet | Du är bara trött eller bakfull |
| Me siento fatal | Informellt | Klagomål till vänner, allvarliga symtom | Att prata formellt med en chef du inte känner väl |
| Estoy indispuesto/a | Formellt | Artigt sällskap, dölja magproblem | Att prata med nära vänner (låter för stelt) |
📈Svårighetsgrad
Generellt lätt. Det svåraste är att koppla ihop 'No me' och 'siento' smidigt utan att bryta upp det.
Reflexiva verb (me siento) och skillnaden mellan ser/estar (estoy enfermo) är vanliga fallgropar för nybörjare.
Ganska okomplicerat, även om kunskapen om när man ska vara specifik om symtom kontra vag varierar beroende på region.
Viktiga utmaningar:
- Att komma ihåg det reflexiva 'me'
- Att matcha kön för 'enfermo/a'
💡Exempel i handling
Lo siento, no puedo ir a trabajar hoy porque no me siento bien.
Jag är ledsen, jag kan inte gå till jobbet idag för jag mår inte bra.
Creo que me voy a casa, me siento un poco mal.
Jag tror jag går hem, jag känner mig lite sjuk.
Mamá, me duele la cabeza y me siento fatal.
Mamma, jag har ont i huvudet och jag mår fruktansvärt.
Disculpe, estoy algo indispuesta. ¿Dónde está el baño?
Ursäkta mig, jag känner mig lite oförställd. Var är toaletten?
🌍Kulturell kontext
Komplimangen 'Du ser dålig ut'
Om en spansktalande säger till dig 'Tienes mala cara' (Du har ett dåligt ansikte), bli inte förolämpad! De kallar dig inte ful. Det är ett vanligt uttryck för oro som betyder 'Du ser sjuk ut' eller 'Du ser trött ut'. De visar att de bryr sig om ditt välbefinnande.
Att uttrycka specifik smärta
Medan 'no me siento bien' är en bra allmän fras, är spansktalande ofta mycket specifika om vad som gör ont direkt. Istället för att bara säga att de mår dåligt, kan de direkt säga 'Me duele la cabeza' (Jag har ont i huvudet) eller 'Me duele el estómago' (Jag har ont i magen).
Apotekskulturen
I många spansktalande länder spelar farmaceuter en mycket större roll i medicinsk rådgivning än i Sverige. Om du säger till en farmaceut 'No me siento bien', kommer de ofta att diagnostisera dig och ordinera medicin direkt över disk utan att du behöver träffa en läkare först.
❌ Vanliga fallgropar
Förväxla 'Ser' och 'Estar'
Misstag: “Att säga 'Soy enfermo' istället för 'Estoy enfermo'.”
Korrektion: Estoy enfermo.
Använda 'Bueno' istället för 'Bien'
Misstag: “Att säga 'No me siento bueno'.”
Korrektion: No me siento bien.
Glömma det reflexiva 'Me'
Misstag: “Att säga 'No siento bien' eller 'Siento mal'.”
Korrektion: No ME siento bien.
💡Proffstips
Mjuka upp budskapet
Om du inte vill låta för dramatisk, lägg till 'un poco' (lite) till frasen: 'Me siento un poco mal' (Jag mår lite dåligt). Detta är bra för artiga ursäkter att gå tidigt.
Kön spelar roll för adjektiv
Om du använder 'Estoy enfermo' eller 'Estoy indispuesto', kom ihåg att ändra sista 'o' till ett 'a' om du är kvinna (enferma/indispuesta). Däremot ändras aldrig 'Me siento mal' och 'No me siento bien', oavsett kön!
Bufferten 'Creo que'
Börja din mening med 'Creo que...' (Jag tror att...) innan du säger att du mår dåligt. 'Creo que no me siento bien' låter mjukare och mindre abrupt än att bara konstatera det som ett faktum.
🗺️Regionala variationer
Spanien
Spanjorer använder ofta 'encontrarse' (att finna sig själv) istället för 'sentirse' för hälsa. 'Tengo mal cuerpo' är en mycket specifik lokal fras för allmän sjukdomskänsla.
Mexiko
Mexikaner använder ofta verbet 'Andar' (att gå/röra sig) för att beskriva sitt nuvarande tillstånd: 'Ando enfermo' eller 'Ando mal'. Det känns mer informellt och tillfälligt.
Karibien (Kuba, PR, DR)
Uttalet är mycket snabbare. Du kan höra 'Toy malo' (kort för Estoy malo) i mycket informellt tal.
💬Vad kommer härnäst?
Du säger till någon att du inte mår bra
¿Qué tienes?
Vad har du? (Vad är fel?)
Me duele la cabeza / Tengo fiebre.
Jag har ont i huvudet / Jag har feber.
Efter att du förklarat dina symtom
¡Que te mejores!
Bli frisk! / Krya på dig!
Gracias, voy a descansar.
Tack, jag ska vila.
En vän ser att du ser sjuk ut
Te ves pálido/a.
Du ser blek ut.
Sí, creo que algo me cayó mal.
Ja, jag tror att något jag åt inte var bra för mig.
🧠Minnesknep
Verbet 'Sentirse' betyder 'att känna sig'. Använd det när dina sinnen talar om för dig att du mår bra eller dåligt.
Ordet 'Enfermo' (sjuk) liknar 'infektion'. Om du är 'enfermo', har du troligen en infektion!
🔄Hur det skiljer sig från engelska
På svenska använder vi verbet 'att vara' för nästan allt (jag är varm, jag är hungrig, jag är sjuk). På spanska är användningen uppdelad. Vi använder 'Estar' för att vara sjuk (tillstånd), 'Sentirse' för att känna sig sjuk (uppfattning), och 'Tener' (att ha) för specifika symtom som feber, förkylning eller smärta.
Falska vänner och vanliga förväxlingar:
Varför det är annorlunda: Att översätta detta bokstavligt som 'Te siento' låter fysiskt/berörande eller konstigt känslomässigt.
Använd istället: Te entiendo (Jag förstår dig).
Varför det är annorlunda: 'Estoy caliente' kan betyda 'Jag är kåt' i många regioner.
Använd istället: Tengo calor (Jag har värme) eller Tengo fiebre (Jag har feber).
🎯Din inlärningsväg
➡️ Lär dig nästa:
Me duele la cabeza
Detta är det vanligaste specifika symtomet du behöver för att förklara *varför* du inte mår bra.
Tengo fiebre
Viktigt i medicinska sammanhang och för att avgöra om du är smittsam.
Que te mejores
Det naturliga svaret när någon annan säger TILL DIG att de inte mår bra.
Necesito un médico
Avgörande i nödsituationer om 'att inte må bra' utvecklas till något allvarligt.
✏️Testa dina kunskaper
Snabbt quiz: I don't feel well
Fråga 1 av 3
Du är på jobbet och behöver gå hem för att du har influensa. Vilken fras är bäst?
Använd fraser naturligt, inte mekaniskt
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Vanliga frågor
Är 'Me siento mal' oartigt?
Nej, inte alls. Det är mycket standard. Om du vill vara mjukare eller artigare kan du säga 'No me siento muy bien' (Jag mår inte så bra) eller 'Me siento un poco mal' (Jag mår lite dåligt).
Kan jag bara säga 'Estoy mal'?
Ja, det kan du. 'Estoy mal' betyder 'Jag mår dåligt'. Det kan hänvisa till hälsa, men det kan också betyda att du är ledsen, deprimerad eller har en dålig livssituation. 'Me siento mal' handlar mer specifikt om din fysiska eller emotionella känsla i det ögonblicket.
Vad är skillnaden mellan 'enfermo' och 'malo'?
'Enfermo' betyder specifikt sjuk med en sjukdom eller åkomma. 'Malo' (i sammanhanget 'estar malo') antyder att vara sjuk, men det är mer vardagligt. I vissa sammanhang betyder 'ser malo' att vara en dålig/ond person, så använd alltid 'estar' när du pratar om hälsa!
Hur säger jag att jag specifikt mår illa i magen?
Du kan säga 'Me siento asqueado' (Jag känner mig illamående) eller helt enkelt 'Me duele el estómago' (Jag har ont i magen). En vanlig fras för illamående är 'Tengo ganas de vomitar' (Jag känner för att kräkas).
📖Relaterade lektioner
Grammatik du behöver
Stärk grammatiken bakom denna fras:
📚Fortsätt lära dig spanska fraser
Utforska fler fraser i dessa kategorier
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Vill du lära dig fler spanska fraser?
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →




