Inklingo
Hur man säger

Jag meddelar dig

på spanska

Te aviso

teh ah-VEE-soh

Det här är det mest direkta, vanliga och mångsidiga sättet att säga "Jag meddelar dig". Det är en enkel och effektiv fras som fungerar i nästan alla sammanhang, från avslappnade planer med vänner till informella arbetssituationer.

Nivå:A2Formalitet:neutralAnvänds:🌍
En tecknad person på ett kontor ger en tummen upp medan de håller i en telefon, vilket indikerar att de kommer att följa upp och meddela information senare.

Precis som en snabb tummen upp, är 'Te aviso' ett enkelt, vänligt sätt att lova att du kommer att följa upp med information senare.

🎬Titta och lär

Jag meddelar digpå spanska

💬Andra sätt att säga det

Le aviso

★★★★★

leh ah-VEE-soh

formal🌍

Det här är den formella versionen av "Te aviso". Du använder "le" istället för "te" när du pratar med någon du skulle tilltala som 'usted' (det formella 'du'), vilket visar respekt.

När man ska använda: Använd detta med en chef, en kund, en äldre person eller någon du inte känner väl i en formell kontext.

Les aviso

★★★★

lehs ah-VEE-soh

neutral🌍

Det här är pluralformen, som används när du talar om för en grupp på två eller fler personer att du kommer att meddela dem. 'Les' betyder 'till er alla'.

När man ska använda: När du vänder dig till en grupp, som att berätta för din familj om middagsplaner eller uppdatera ett team på jobbet.

Ya te diré

★★★★

yah teh dee-REH

informal🌍

En mjukare, mer avslappnad fras som betyder "Jag säger till dig senare" eller "Jag återkommer till dig". Ordet 'ya' ger en känsla av försäkran att du verkligen kommer att följa upp, bara inte just nu.

När man ska använda: Perfekt för informella samtal med vänner när planer fortfarande är oklara. Det är mindre ett fast löfte och mer ett avslappnat 'vi får se'.

Te mantendré informado/a

★★★☆☆

teh mahn-ten-DREH een-for-MAH-doh/dah

neutral🌍

Det här betyder "Jag kommer att hålla dig informerad/uppdaterad". Det antyder en pågående situation där ny information kommer att komma in över tid.

När man ska använda: Perfekt för arbetsprojekt, utvecklande nyheter eller alla situationer där du kommer att ge en serie uppdateringar snarare än ett enda svar.

Te confirmo

★★★★

teh kohn-FEER-moh

neutral🌍

Betyder "Jag kommer att bekräfta med dig", detta används specifikt när en plan är preliminär och du behöver ge ett slutgiltigt 'ja' eller 'nej'. Det handlar om att slutföra ett beslut.

När man ska använda: När du svarar på en inbjudan, bokar en tid eller när någon väntar på ditt slutgiltiga beslut för att gå vidare.

Te digo algo

★★★☆☆

teh DEE-goh AHL-goh

casual🌍

Bokstavligen "Jag ska säga dig något", detta är ett mycket vanligt och avslappnat sätt att säga "Jag meddelar dig". Implikationen är "Jag ska säga dig något så snart jag vet något".

När man ska använda: Exklusivt i mycket informella situationer med nära vänner eller familj, som att försöka komma överens om helgplaner.

Te haré saber

★★☆☆☆

teh ah-REH sah-BEHR

neutral🌍

En mer bokstavlig översättning av "Jag ska få dig att veta". Det är grammatiskt korrekt men låter lite mer formellt eller till och med lite stelt jämfört med "Te aviso". Det är vanligare i skrift.

När man ska använda: Bäst att använda i formell skriftlig kommunikation, som ett e-postmeddelande till en kund, där en något mer utförlig fras är lämplig.

Te aviso cualquier cosa

★★★★

teh ah-VEE-soh kwahl-KYEHR KOH-sah

informal🇦🇷 🇺🇾

En mycket vanlig fras i Río de la Plata-regionen, den betyder "Jag meddelar dig om något händer" eller helt enkelt "Jag hör av mig". Det är ett standard sätt att avsluta ett samtal om osäkra planer.

När man ska använda: I ett avslappnat samtal om du befinner dig i Argentina eller Uruguay. Det är vänligt och mycket naturligt där.

🔑Nyckelord

📊Snabb jämförelse

Här är en snabb jämförelse av de vanligaste sätten att säga "Jag meddelar dig", så att du kan välja det perfekta för din situation.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Te avisoNeutralVardagliga situationer med vänner, familj och kollegor du känner väl.När du pratar med en högre chef eller en mycket äldre person för första gången.
Le avisoFormellProfessionella miljöer, kundservice eller för att visa respekt för äldre.När du pratar med nära vänner, eftersom det kan låta alltför avlägset.
Ya te diréInformellAvslappnade, icke-brådskande planer som fortfarande håller på att utarbetas.När en situation kräver ett fast och snabbt svar, som en affärsdeadline.
Te mantendré informado/aNeutral/FormellPågående projekt eller situationer som kräver flera uppdateringar.När du bara behöver ge ett enkelt svar, eftersom det kan låta för dramatiskt.
Te confirmoNeutralAtt slutföra ett ja/nej-beslut, som att acceptera en inbjudan.När informationen du behöver dela inte är en bekräftelse.

📈Svårighetsgrad

Övergripande svårighetsgrad:beginnerBemästra på några timmar
Uttal1/5

Ljuden i "Te aviso" (/te ah-VEE-so/) är mycket enkla för svensktalande. 'v'-ljudet är som på svenska, och 's'-ljudet är också bekant.

Grammatik2/5

Den största utmaningen är att komma ihåg att använda rätt objektpronomen: 'te' (du, informellt), 'le' (du, formellt), eller 'les' (ni). När du väl har lärt dig det är strukturen enkel.

Kulturell nyans3/5

Att förstå när man ska använda formellt 'le' kontra informellt 'te' kräver kulturell medvetenhet. Att inse när frasen är ett artigt icke-åtagande kan också vara knepigt.

Viktiga utmaningar:

  • Att välja korrekt mellan 'te' och 'le'.
  • Att undvika det vanliga engelska misstaget att säga 'dejar saber'.

💡Exempel i handling

Avslappnat samtal med en vänA2

No sé si puedo ir a la fiesta, pero te aviso mañana.

Jag vet inte om jag kan gå på festen, men jag meddelar dig imorgon.

Formellt affärs-e-postmeddelande från en rekryterareB1

Gracias por su solicitud. Revisaremos su currículum y le avisaremos.

Tack för din ansökan. Vi kommer att granska ditt CV och meddela dig.

Att göra planer med en grupp vännerA2

Chicos, todavía no sé a qué hora empezamos. Les aviso en el grupo de WhatsApp.

Grabbar, jag vet inte vilken tid vi börjar än. Jag meddelar er alla i WhatsApp-gruppen.

Uppdatera en familjemedlem om en medicinsk situationB2

El médico dijo que los resultados del análisis estarán listos en unos días. Te mantendré informada.

Läkaren sa att provsvaren kommer att vara klara om några dagar. Jag kommer att hålla dig informerad.

🌍Kulturell kontext

Vikten av 'Te' vs. 'Le'

Valet mellan "Te aviso" (informellt 'du') och "Le aviso" (formellt 'du') är avgörande på spanska. Att använda 'te' med en överordnad eller en äldre person kan ses som respektlöst, medan att använda 'le' med en nära vän kan skapa en obekväm distans. Om du är osäker är det alltid säkrare och artigare att använda det formella 'le'.

Ett verktyg för artighet och flexibilitet

Att säga "Jag meddelar dig" på spanska är ofta ett artigt sätt att lämna planer öppna utan att ge ett direkt 'nej'. Det upprätthåller social harmoni och tillåter flexibilitet, vilket värderas högt i många spansktalande kulturer där planer kan vara mer flytande än i vissa engelsktalande kulturer.

Det icke-bindande åtagandet

Var medveten om att "te aviso" ibland kan vara ett mjukt sätt att säga 'förmodligen inte'. Även om det ofta genuint betyder att personen kommer att återkomma till dig, är det i vissa sammanhang ett artigt sätt att tacka nej till en inbjudan utan att behöva säga nej direkt. Tonfallet och sammanhanget är avgörande för att förstå den verkliga avsikten.

❌ Vanliga fallgropar

Fel vid bokstavlig översättning

Misstag:Att säga "Te dejaré saber" eller "Voy a dejarte saber."

Korrektion: Te aviso / Te haré saber.

Att glömma vem du informerar

Misstag:Att bara säga "Aviso" ensamt.

Korrektion: Te aviso / Le aviso / Les aviso.

Förväxla 'Saber' och 'Avisar'

Misstag:Att säga "Te sabré" när du menar "Jag meddelar dig."

Korrektion: Te avisaré / Te haré saber.

💡Proffstips

Bemästra de tre viktigaste

För 90% av situationerna behöver du bara tre varianter: "Te aviso" (för vänner), "Le aviso" (för formella situationer) och "Les aviso" (för grupper). Fokusera på att få dessa rätt, så kommer du att vara väl rustad för de flesta samtal.

Lägg till en tidsram för tydlighet

För att låta mer pålitlig och tydlig, lägg till en tidsram. Istället för bara "Te aviso", försök "Te aviso esta tarde" (Jag meddelar dig i eftermiddag) eller "Te aviso mañana" (Jag meddelar dig imorgon). Detta hanterar förväntningar och visar att du menar allvar med att följa upp.

Lyssna på sammanhanget

Var uppmärksam på vilka varianter modersmålstalare använder runt omkring dig. Om dina kollegor alla använder "Te confirmo" för mötestider, börja använda det också. Att anpassa sig till det lokala uttrycket är ett bra sätt att låta mer naturlig.

🗺️Regionala variationer

🌍

Spanien

Föredragen:Te aviso / Le aviso
Uttal:The 's' in 'aviso' is pronounced with a slight lisp in many parts of Spain (like 'th'), so it sounds more like /ah-VEE-thoh/. The 'z' and 'c' (before e/i) also have this sound.
Alternativ:
Ya te diréTe digo algo (casual)

Användningen av 'vosotros' för informellt plural 'ni' är nyckeln. Till en grupp vänner skulle du säga 'Os aviso' (/os ah-VEE-so/), vilket inte används i Latinamerika.

⚠️ Notering: Att använda 'les' för att tilltala en grupp vänner kan låta alltför formellt eller som om du är en turist från Latinamerika.
🌍

Mexiko

Föredragen:Te aviso / Le aviso
Uttal:Pronunciation is very clear, with the 's' sounding like a standard English 's'. The 'v' is pronounced identically to a 'b'.
Alternativ:
Te confirmoTe echo un grito (very informal slang, 'I'll give you a shout')

Mexikaner använder ofta diminutiv för att vara artigare eller vänligare, så du kan höra "Te aviso al ratito" ('Jag meddelar dig om en liten stund'). Formalitet ('le aviso') är mycket vanligt i service- och yrkesmässiga sammanhang.

⚠️ Notering: Undvik alltför informellt slang som 'te echo un grito' i alla formella eller professionella sammanhang.
🌍

Argentina & Uruguay

Föredragen:Te aviso
Uttal:The 'll' and 'y' sounds are pronounced with a 'sh' sound, though this doesn't affect this particular phrase. The intonation has a distinct, almost Italian-like cadence.
Alternativ:
Te aviso cualquier cosa (extremely common)Después te digo

Användningen av 'vos' istället för 'tú' är standard. Även om verbformen för 'avisar' är densamma ('avisás'), är enkel presens 'Te aviso' vanligare för denna framtida avsikt. 'Te aviso cualquier cosa' är ett kännetecken för Rioplatense spanska.

⚠️ Notering: Att använda 'tú' kommer att markera dig som utlänning; 'vos' är normen för informell tilltal.

💬Vad kommer härnäst?

Efter att du sagt 'Te aviso'

De säger:

Vale, espero tu mensaje.

Okej, jag väntar på ditt meddelande.

Du svarar:

¡Claro que sí!

Självklart!

Efter att du sagt 'Le aviso'

De säger:

Perfecto, quedo a la espera.

Perfekt, jag väntar.

Du svarar:

Gracias por su paciencia.

Tack för ditt tålamod.

När någon väntar på din bekräftelse

De säger:

¿Ya sabes si vienes?

Vet du om du kommer än?

Du svarar:

Aún no, pero te confirmo en una hora.

Ännu inte, men jag bekräftar med dig om en timme.

🧠Minnesknep

Avisar = Advise/Alert

Tänk på 'avisar' som att 'ge ett råd' eller 'ge en varning/information'. När du säger 'Te aviso', ger du personen en förhandsinformation eller ett råd om vad som kommer att hända.

The 'V' in 'Aviso' is for 'Verkligen'

För att komma ihåg 'Te aviso' (jag meddelar dig), tänk att du verkligen (V) kommer att meddela dem. Det hjälper till att skilja det från 'saber' (att veta).

🔄Hur det skiljer sig från engelska

På svenska använder vi oftast "Jag meddelar dig" eller "Jag säger till dig". Vi har inte samma strikta uppdelning mellan formellt och informellt 'du' som på spanska. 'Du' används i princip alltid, oavsett relation. För att uttrycka formalitet använder vi istället mer formella ordval eller en mer artig ton. Till skillnad från spanskan, där 'le aviso' är formellt, skulle "Jag meddelar Er" (med 'Er' som formellt 'ni') låta mycket gammaldags och onaturligt i de flesta svenska sammanhang idag. För en grupp säger vi helt enkelt "Jag meddelar er" eller "Jag säger till er".

🎯Din inlärningsväg

➡️ Lär dig nästa:

Hur man säger 'Jag återkommer till dig'

Detta är en nära släkting till 'Jag meddelar dig' och används i liknande professionella och personliga sammanhang.

Hur man säger 'Jag är inte säker'

Detta är ofta anledningen till att du behöver säga 'Jag meddelar dig'. Att lära sig 'No estoy seguro/a' ger den första delen av meningen.

Hur man säger 'Håll mig uppdaterad'

Detta är den andra sidan av samtalet. Efter att någon har sagt 'Te aviso', kan du svara med 'Mantenme informado/a'.

✏️Testa dina kunskaper

Snabbt quiz: Jag meddelar dig

Fråga 1 av 3

Du skriver ett e-postmeddelande till en potentiell ny kund för att meddela att du kommer att skicka ett projektförslag senast idag. Vilken fras är mest lämplig?

Använd fraser naturligt, inte mekaniskt

Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'Te aviso' och 'Te informo'?

'Te aviso' är mycket vanligare i vardagligt tal och betyder 'Jag meddelar dig' eller 'Jag ger dig en förvarning'. 'Te informo' är mer formellt och betyder 'Jag informerar dig', som i att officiellt ge information. För dagliga planer, håll dig alltid till 'Te aviso'.

Är det oartigt att säga 'Te aviso' om jag inte tänker följa upp?

Det kan vara det, beroende på sammanhanget. Även om det ibland används som ett mjukt 'nej', är det artigare att vara direkt om du vet att du inte kan göra något. Om du genuint kan, är 'Te aviso' okej, men om du vet att svaret är nej, är det bättre att säga något som 'Creo que no podré, lo siento' (Jag tror inte att jag kan, förlåt).

Hur säger jag 'Jag meddelade honom' i dåtid?

Du skulle använda dåtidsformen av verbet 'avisar'. Den vanligaste formen är 'Le avisé' (Jag meddelade honom/henne/dig-formellt) eller 'Te avisé' (Jag meddelade dig-informellt). Till exempel, 'Le avisé a Juan que llegaríamos tarde' (Jag meddelade Juan att vi skulle komma sent).

Kan jag använda 'Te confirmo' och 'Te aviso' omväxlande?

Inte riktigt. 'Te aviso' är bredare och betyder att du kommer att ge information. 'Te confirmo' är specifikt; det betyder att du kommer att ge ett slutgiltigt 'ja' eller 'nej' för att bekräfta en plan. Använd 'Te confirmo' när du slutför en överenskommelse, och 'Te aviso' för allmänna uppdateringar.

Hur säger jag till någon i en grupp vänner i Spanien att jag kommer att meddela dem?

I Spanien använder man 'vosotros'-formen för informella grupper. Den korrekta frasen skulle vara 'Os aviso' (/os ah-VEE-so/). Att använda 'Les aviso' skulle låta som om du tilltalar dem formellt, vilket skulle vara konstigt bland vänner.

📖Relaterade lektioner

📚Fortsätt lära dig spanska fraser

Utforska fler fraser i dessa kategorier

Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:

Vill du lära dig fler spanska fraser?

Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.

Visa alla spanska fraser →