acuerdoمقابلcontrato
ah-KWER-doh
kohn-TRAH-toh
💡 قاعدة سريعة
الاتفاقية هي مصافحة؛ العقد هو توقيع.
فكر: اتفاقية = تفاهم ودي. عقد = وثيقة رسمية وملزمة.
- الاتفاق الشفهي، أو 'acuerdo verbal'، يمكن أن يكون ملزمًا قانونيًا في بعض الأحيان، تمامًا مثل العقد.
- في السياسة، يمكن أن تكون 'الاتفاقيات' (acuerdos) معاهدات دولية رسمية جدًا، مثل 'اتفاق باريس'.
📊 جدول المقارنة
| السياق | acuerdo | contrato | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| الرسمية | Tenemos un acuerdo verbal. | Tenemos un contrato escrito. | يمكن أن تكون الاتفاقية مجرد تفاهم شفهي. العقد هو دائمًا تقريبًا وثيقة رسمية ومكتوبة. |
| الوزن القانوني | Llegaron a un acuerdo para no demandarse. | El contrato te protege legalmente. | العقد يعني قابلية الإنفاذ القانوني افتراضيًا. الاتفاقية غالبًا ما تستند إلى حسن النية، على الرغم من أنها يمكن أن تكون ملزمة. |
| السياق الشائع | Estoy de acuerdo con esa decisión. | Hay que cumplir con los términos del contrato. | تُستخدم الاتفاقية للتعبير عن الآراء والتفاهمات المتبادلة. العقد للالتزامات الرسمية. |
| الفعل المرتبط | Llegamos a un acuerdo. | Firmamos un contrato. | عادةً ما 'تتوصل إلى' (llegar a) اتفاق، ولكنك 'توقع' (firmar) عقدًا. |
✅ متى تستخدم "acuerdo" / contrato
acuerdo
اتفاق، تفاهم، أو وفاق. يمكن أن يتراوح من غير رسمي إلى رسمي.
ah-KWER-doh
اتفاق أو تفاهم عام
Llegamos a un acuerdo para repartir el trabajo.
لقد توصلنا إلى اتفاق لتقسيم العمل.
التعبير عن موافقتك مع شخص ما
Sí, estoy de acuerdo contigo.
نعم، أتفق معك.
ترتيبات غير رسمية
Mi compañero de piso y yo tenemos un acuerdo sobre la limpieza.
لدي أنا وزميلي في السكن اتفاق بشأن التنظيف.
وفاقات أو معاهدات سياسية
Los dos países firmaron un acuerdo de paz.
وقعت الدولتان اتفاق سلام.
contrato
عقد. وثيقة رسمية ومكتوبة وملزمة قانونًا.
kohn-TRAH-toh
وثائق ملزمة قانونًا
Firmé el contrato de alquiler de mi nuevo apartamento.
وقعت عقد الإيجار لشقتي الجديدة.
التوظيف
Me ofrecieron un contrato de trabajo por un año.
عرضوا علي عقد عمل لمدة عام واحد.
صفقات تجارية وخدمات
Lee bien el contrato del seguro antes de firmarlo.
اقرأ عقد التأمين بعناية قبل التوقيع عليه.
التزامات رسمية
El contrato estipula todas las cláusulas y condiciones.
ينص العقد على جميع البنود والشروط.
🔄 أمثلة التباين
مع "acuerdo":
Tenemos un acuerdo: yo cocino los lunes y tú los martes.
لدينا اتفاق: أنا أطبخ أيام الاثنين وأنت أيام الثلاثاء.
مع "contrato":
Tenemos un contrato: yo cocino los lunes y tú los martes.
لدينا عقد: أنا أطبخ أيام الاثنين وأنت أيام الثلاثاء.
الفرق: استخدام 'acuerdo' طبيعي لترتيب غير رسمي بين زملاء السكن. استخدام 'contrato' يبدو رسميًا وقانونيًا بشكل مفرط، كما لو كنتم لا تثقون ببعضكم البعض.
مع "acuerdo":
Llegué a un acuerdo con mi jefe sobre mis horarios flexibles.
لقد توصلت إلى اتفاق مع مديري بشأن ساعات عملي المرنة.
مع "contrato":
Firmé el contrato de trabajo esta mañana.
لقد وقعت عقد العمل هذا الصباح.
الفرق: يشير 'acuerdo' إلى تفاهم محدد أو نقطة تفاوض (مثل الجدول الزمني). 'contrato' يشير إلى الوثيقة القانونية الرسمية بأكملها للوظيفة.
🎨 مقارنة بصرية
شاشة مقسمة تُظهر 'اتفاقية' (مصافحة غير رسمية) مقابل 'عقد' (توقيع رسمي لوثيقة).
الاتفاقية غالبًا ما تكون تفاهمًا متبادلًا. العقد هو التزام رسمي موقع.
⚠️ أخطاء شائعة
Firmé un acuerdo de alquiler para mi nuevo piso.
Firmé un contrato de alquiler para mi nuevo piso.
اتفاقيات الإيجار هي وثائق رسمية وملزمة قانونًا. المصطلح الصحيح هو 'contrato'، خاصة عند توقيع شيء ما.
No me gusta tu idea, no tengo un contrato contigo.
No me gusta tu idea, no estoy de acuerdo contigo.
للتعبير عن الموافقة أو عدم الموافقة على رأي، استخدم عبارة 'estar de acuerdo'. 'Contrato' مخصص للوثائق القانونية، وليس للآراء الشخصية.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: اتفاقية مقابل عقد
السؤال 1 من 2
للحصول على خطة هاتف محمول جديدة، يجب عليك توقيع...
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
هل يمكنني استخدام 'acuerdo' في سياق تجاري؟
نعم، بالتأكيد. غالبًا ما 'تتوصل الشركات إلى اتفاق' (llegan a un acuerdo) بشأن نقاط معينة قبل صياغة 'العقد' النهائي. يمكن أن تشير 'acuerdo' إلى التفاهم، بينما 'contrato' هي الوثيقة الرسمية التي تنهيه.
ما هو الفعل لكل اسم؟
الفعل الخاص بـ 'acuerdo' هو 'acordar' (للاتفاق). على سبيل المثال، 'Acordamos reunirnos mañana' (اتفقنا على الاجتماع غدًا). الفعل الخاص بـ 'contrato' هو 'contratar' (للتوظيف، للتعاقد). على سبيل المثال، 'La empresa me va a contratar' (ستقوم الشركة بتوظيفي).




