
تصريف decepcionar في زمن الشرطي
decepcionar — يُخَيِّب الأمل
صيغة الشرط 'decepcionaría', 'decepcionarías' تعبر عن نتائج افتراضية ('كان سـ')، طلبات مهذبة، أو المستقبل من منظور الماضي.
أشكال decepcionar في زمن الشرطي
متى تستخدم زمن الشرطي
استخدم صيغة الشرط للمواقف الافتراضية ('كنت سأخيب أملك إذا...')، الطلبات المهذبة ('هل ستخيب أملي؟')، أو لوصف حدث مستقبلي من منظور ماضٍ ('قال إنه سيخيب أملنا').
ملاحظات حول decepcionar في زمن الشرطي
الفعل 'Decepcionar' منتظم في صيغة الشرط. الجذر هو المصدر الكامل 'decepcionar'.
جمل أمثلة
Si no estudias, decepcionarías a tus padres.
إذا لم تدرس، لَخَيَّبْتَ أمل والديك.
tú
Yo no quería decepcionarte.
لم أرغب في أن أخيب أملك.
yo
Él dijo que decepcionaría a todos.
قال إنه سيخيب أمل الجميع.
él/ella/usted
¿Nos decepcionarían con su actuación?
هل كانوا سيخيبون أملنا بأدائهم؟
ellos/ellas/ustedes
أخطاء شائعة
خطأ: استخدام صيغة المستقبل بدلاً من صيغة الشرط للمواقف الافتراضية.
صحيح: استخدم 'decepcionarías' بمعنى 'كنت ستخيب أملي'، وليس 'decepcionarás' ('ستخيب أملي').
لماذا: صيغة الشرط للمواقف الافتراضية ('كان سـ')، بينما المستقبل للحقائق ('سـ').
خطأ: الخلط بين صيغة الشرط وصيغة الماضي المستمر للمضارع المنصوب.
صحيح: بينما يمكن لكليهما التعبير عن الافتراضات، غالبًا ما تقف صيغة الشرط بمفردها أو تتبع تراكيب مختلفة عن صيغة الماضي المستمر للمضارع المنصوب.
لماذا: إنهما زمنان مختلفان لهما استخدامات دقيقة.
أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها
حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'decepcionar' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.
أزمنة ذات صلة
المضارع
yo: decepciono
المضارع الإخباري 'decepciono', 'decepcionas', 'decepciona' يصف الأفعال الحالية أو العادات المتعلقة بخيبة الأمل.
الماضي البسيط
yo: decepcioné
صيغة الماضي البسيط للفعل 'decepcionar' منتظمة: decepcioné, decepcionaste, decepcionó, decepcionamos, decepcionasteis, decepcionaron.
الماضي المستمر
yo: decepcionaba
الماضي المستمر 'decepcionaba', 'decepcionabas' يصف عادات الماضي، أفعال مستمرة، أو خلفيات تتعلق بخيبة الأمل.
المستقبل
yo: decepcionaré
صيغة المستقبل 'decepcionaré', 'decepcionarás' تشير إلى أفعال ستحدث، أو تعبر عن الاحتمالية.
المضارع المنصوب
yo: decepcione
المضارع المنصوب ('decepcione', 'decepciones') يأتي بعد تعابير الشك، العاطفة، الرغبة، أو عدم اليقين.
الماضي المستمر المنصوب
yo: decepcionara
صيغة الماضي المستمر للمضارع المنصوب ('decepcionara'/'decepcionase') تعبر عن افتراضات ماضية، أمنيات، أو شكوك.
الأمر المثبت
yo: decepciona
استخدم 'decepciona' (أنتَ/أنتِ) و 'decepcione' (حضرتك) للأوامر المباشرة، 'decepcionad' (أنتم - إسبانيا)، و 'decepcionemos/decepcionen' (نحن/أنتم - أمريكا اللاتينية وإسبانيا).
الأمر المنفي
yo: no decepciones
الأوامر المنفية تستخدم 'no' متبوعة بالمضارع المنصوب: 'no decepciones' (أنتَ/أنتِ)، 'no decepcione' (حضرتك)، إلخ.