Inklingo

arrastre

ah-RAHS-trehaˈras.tɾe

سحب, قطر

أيضًا: نقل, جر
طفل يسحب عربة ألعاب خشبية عبر عشب أخضر.

📝 في التطبيق

El arrastre del camión por el barro fue muy difícil.

B2

كان قطر الشاحنة عبر الوحل صعبًا للغاية.

La fuerza de arrastre del agua movió las rocas.

B2

قوة السحب للماء حركت الصخور.

Este barco utiliza redes de arrastre para pescar.

C1

يستخدم هذا القارب شباك الجر للصيد.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • capacidad de arrastreقدرة القطر
  • red de arrastreشبكة جر
  • fuerza de arrastreقوة السحب

جاذبية, جذب

أيضًا: نفوذ
حشد من الناس السعداء يتبعون قائدًا كاريزميًا يسير إلى الأمام.

📝 في التطبيق

Ese candidato tiene mucho arrastre entre los jóvenes.

C1

هذا المرشح لديه الكثير من الجاذبية بين الشباب.

Su carisma le da un gran arrastre electoral.

C1

كاريزميته تمنحه جاذبية انتخابية كبيرة.

La marca perdió su arrastre después del escándalo.

C2

فقدت العلامة التجارية جاذبيتها بعد الفضيحة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • influencia (تأثير)
  • carisma (كاريزما)
  • tirón (جاذبية شعبية)

متضادات

تلازمات شائعة

  • tener arrastreأن يكون لديه جاذبية/تأثير
  • arrastre popularجاذبية شعبية

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: arrastre

السؤال 1 من 3

أي من هؤلاء الأشخاص لديه 'arrastre'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
arrastrar(يسحب)فعل
arrastrado(مسحوب / شخص بغيض)صفة
rastra(مزلقة / فعل السحب)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

مشتق من الفعل الإسباني 'arrastrar'، والذي يأتي من 'rastra' (مشط أو مزلقة)، وفي النهاية من اللاتينية 'rastrum' بمعنى 'أداة للكشط'.

أول تسجيل: 15th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: arrasto

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'arrastre' فعل؟

من الناحية الفنية، 'arrastre' هو أيضًا شكل من أشكال الفعل 'arrastrar' (يُستخدم للضمائر 'أنا'، 'هو/هي/هو' في صيغة خاصة للتمني أو الاحتمالات)، ولكنه يُستخدم بشكل شائع كاسم بمعنى 'سحب' أو 'تأثير'.

ما الفرق بين 'arrastre' و 'remolque'؟

'remolque' يشير عادةً إلى سحب مركبة معينة (مثل شاحنة السحب)، بينما 'arrastre' كلمة عامة لسحب أي شيء على الأرض أو وجود تأثير اجتماعي.

هل نقول 'el arrastre' أم 'la arrastre'؟

إنها دائمًا مذكرة: 'el arrastre'.