carga
“carga” يعني “حِمْل” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حِمْل, شُحْنَة
أيضًا: شِحْنَة
📝 في التطبيق
La grúa levantó una carga de diez toneladas.
A2رفعت الرافعة حمولة عشرة أطنان.
El avión llegó con una carga de alimentos frescos.
B1وصلت الطائرة بشحنة من المواد الغذائية الطازجة.
شَحْنَة
أيضًا: ذخيرة
📝 في التطبيق
Mi móvil solo tiene un 10% de carga.
B1هاتفي المحمول لديه شحن بنسبة 10% فقط.
Pon el coche eléctrico a cargar, que necesita la carga completa.
B2قم بتوصيل السيارة الكهربائية للشحن، فهي تحتاج إلى شحن كامل.
عبء, ضَغْط
أيضًا: مسؤولية
📝 في التطبيق
La carga de trabajo es insoportable este mes.
B2عبء العمل لا يُحتمل هذا الشهر.
Ella sintió una gran carga de culpa después del accidente.
C1شعرت بعبء كبير من الذنب بعد الحادث.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: carga
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'carga' لوصف عبء عاطفي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من اللاتينية المتأخرة *carrica*، والتي كانت مرتبطة بفكرة المركبة ذات العجلات (*carrus* أو عربة). كانت تعني حرفيًا 'شيء يُنقل بواسطة عربة'، وتطورت لتعني أي وزن مادي أو واجب محمول.
أول تسجيل: Around the 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف يختلف الاسم 'carga' عن الفعل 'cargar'؟
'Carga' (الاسم) هو شيء - الحمولة، الشحنة، أو كمية الكهرباء. 'Cargar' (الفعل) هو الإجراء - تحميل شاحنة، شحن هاتف، أو حمل مسؤولية.
هل تعني 'carga' كلمة 'charge' بالمعنى المالي (مثل رسوم بطاقة الائتمان)؟
لا. في اللغة الإسبانية، نادرًا ما تُستخدم 'carga' للرسوم أو الأتعاب المالية. لهذا، يجب استخدام كلمات مثل 'cargo' (رسوم) أو 'cobro' (دفعة).


