caro
“caro” يعني “غالٍ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
غالٍ
أيضًا: مكلف
📝 في التطبيق
Esta camisa es demasiado cara, no la puedo comprar.
A1هذا القميص غالٍ جداً، لا أستطيع شراءه.
Comprar un coche nuevo siempre resulta caro.
A2شراء سيارة جديدة يكلف الكثير دائماً.
Los billetes de avión son muy caros en verano.
A1تذاكر الطيران باهظة الثمن جداً في الصيف.
عزيز
أيضًا: ثمينة
📝 في التطبيق
Mi más caro deseo es que volvamos a vernos pronto.
B1أغلى أمنياتي هي أن نلتقي مرة أخرى قريباً.
Cara amiga, espero que esta carta te encuentre bien.
B2صديقي العزيز، آمل أن تجدك هذه الرسالة بخير.
Ella guarda un recuerdo caro de su infancia.
C1تحتفظ بذكرى عزيزة من طفولتها.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: caro
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'caro' بمعنى 'عزيز' أو 'محبوب' بدلاً من 'غالٍ'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'caro' مباشرة من الكلمة اللاتينية *carus*، والتي كان لها كلا المعنيين: 'عزيز، محبوب' و 'مكلف، غالٍ'. هذا يفسر سبب تغطية الكلمة الإسبانية الحديثة لكل من الحس العاطفي والمالي للقيمة العالية.
أول تسجيل: Documented in Spanish texts since the 13th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كنت سأستخدم 'caro'، 'cara'، 'caros'، أو 'caras'؟
يجب عليك مطابقة نهاية الكلمة مع الشخص أو الشيء الذي تصفه. إذا كان الاسم مفرداً ومؤنثاً (مثل 'la casa')، استخدم 'cara'. إذا كان جمعاً ومذكراً (مثل 'los libros')، استخدم 'caros'.
هل 'caro' للمال فقط، أم يمكن أن تصف الجهد أو الوقت؟
نعم، يمكن لـ 'caro' أن تصف أي شيء يتطلب تكلفة عالية. يمكنك أن تقول 'una victoria cara' (نصر غالٍ) لتعني نصراً تم تحقيقه بجهد كبير أو تضحية.

