comienza
“comienza” يعني “يبدأ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يبدأ, يبدأ
أيضًا: ابدأ!, ابتدئ!
📝 في التطبيق
El partido de fútbol comienza a las cinco de la tarde.
A1تبدأ مباراة كرة القدم في الخامسة مساءً.
Ella siempre comienza el día con un café fuerte.
A1تبدأ يومها دائمًا بفنجان قهوة قوي.
¡Comienza tu tarea antes de que sea demasiado tarde!
A2ابدأ واجبك المنزلي قبل فوات الأوان!
يبدأ, يفتتح
أيضًا: يشرع في
📝 في التطبيق
La junta directiva comienza las negociaciones de paz hoy.
B1تبدأคณะ الإدارة مفاوضات السلام اليوم.
Cuando se abre el telón, comienza la segunda parte de la obra.
B2عندما يُفتح الستار، يبدأ الجزء الثاني من المسرحية.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: comienza
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'comienza' كأمر غير رسمي؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تطور الفعل الإسباني 'comenzar' من الفعل اللاتيني العامي *cominitiāre*، وهو مزيج من *com-* (بمعنى 'معًا' أو 'بـ') و *initiāre* (بمعنى 'يبدأ'). يتشارك في جذر مع الفعل الفرنسي *commencer*.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'comienza' و 'empieza'؟
كلاهما يعني 'يبدأ' أو 'ينطلق'. إنهما مترادفان ويمكن استخدامهما بالتبادل عادةً. يُنظر إلى 'Comenzar' أحيانًا على أنها أكثر رسمية قليلاً من 'empezar'، ولكن الفرق الرئيسي هو أن كلاهما لهما نفس نمط تغيير الجذر E→IE، لذا فهما يتبعان نفس قواعد التصريف.
لماذا تحتوي 'comienza' على 'z' في الشكل الأساسي ولكن أحيانًا 'c' عند تصريفها؟
تتطلب قواعد النطق الإسبانية أن يتغير حرف 'z' إلى 'c' عندما يأتي قبل 'e' أو 'i' للحفاظ على صوت 'س' الناعم (أو صوت 'ث' في إسبانيا). ترى هذا في صيغة الماضي 'yo comencé' أو صيغة المضارع المنصوب 'yo comience'.

