Inklingo

confirmado

kon-feer-MAH-dohkoɱfirˈmaðo

confirmado يعني مؤكد بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

مؤكد, متحقق منه

أيضًا: حُسم
علامة اختيار خضراء كبيرة ومشرقة تطفو فوق رسم بسيط لبطاقة مفتاح فندق، مما يدل على حجز مؤكد.

📝 في التطبيق

El vuelo a Madrid está confirmado.

A1

الرحلة إلى مدريد مؤكدة.

La noticia es falsa. No está confirmado.

A2

الخبر كاذب. لم يتم التحقق منه.

Tenemos la asistencia confirmada de 50 personas.

B1

لدينا حضور مؤكد لـ 50 شخصًا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • verificado (متحقق منه)
  • cierto (صحيح، مؤكد)

متضادات

تلازمات شائعة

  • reservación confirmadaحجز مؤكد
  • fecha confirmadaتاريخ مؤكد

مؤكد

رسم توضيحي مقرب ليد تعطي إشارة إبهام قوية بجانب كومة مرتبة من المستندات، مما يشير إلى تأكيد نهائي للإجراء.
infinitiveconfirmar
gerundconfirmando
past Participleconfirmado

📝 في التطبيق

Ya hemos confirmado la hora de la reunión.

B1

لقد أكدنا بالفعل وقت الاجتماع.

¿Habías confirmado tu asistencia antes de comprar el boleto?

B2

هل كنت قد أكدت حضورك قبل شراء التذكرة؟

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "confirmado" بالإسبانية:

حُسممتحقق منه

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: confirmado

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'confirmado' كصفة بشكل صحيح؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
confirmar(يؤكد)فعل
confirmación(تأكيد)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي مباشرة من الفعل اللاتيني *confirmare*، والذي يعني 'يجعل الشيء ثابتًا' أو 'يقوي'. احتفظت الكلمة الإسبانية بهذا المعنى الأساسي لجعل شيء ما مؤكدًا أو متحققًا منه.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: confirmadoItalian: confermato

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'confirmado' و 'confirmación'؟

'Confirmado' هي الحالة (صفة: 'التاريخ مؤكد'). 'Confirmación' هو الاسم (الشيء نفسه: 'أحتاج إلى التأكيد'). هما جزء من نفس العائلة اللغوية ولكنهما يؤديان أدوارًا مختلفة في الجملة.

لماذا تتغير 'confirmado' أحيانًا إلى 'confirmada' أو 'confirmados'؟

تتغير عندما تعمل كصفة (تصف اسمًا)، كما في 'La reserva está confirmada'. ومع ذلك، عندما تُستخدم كجزء من زمن فعلي مع 'haber' (مثل 'Hemos confirmado')، فإنها لا تتغير أبدًا.