costo
“costo” يعني “تكلفة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تكلفة
أيضًا: بطاقة سعر, مصروف
📝 في التطبيق
El costo del billete de avión es muy alto.
A1تكلفة تذكرة الطائرة مرتفعة جداً.
Necesitamos reducir los costos operativos.
B1نحتاج إلى تقليل تكاليف التشغيل.
تضحية
أيضًا: ثمن, ضرر
📝 في التطبيق
La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.
B2كان للقرار تكلفة سياسية باهظة جداً على الرئيس.
El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.
B1تم تحقيق النجاح، ولكن بتكلفة هائلة من الوقت الشخصي.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: costo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'costo' بمعناها المجازي (بمعنى تضحية أو جهد)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *constare*، والذي يعني 'الصمود' أو 'أن يكون ثابتاً بسعر'. هذا الجذر يعطينا أيضاً الكلمة الإنجليزية 'constant'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'costo' و 'costa'؟
'El costo' (مذكر) تعني السعر أو المصروف. 'La costa' (مؤنث) لها معنيان: يمكن أن تعني 'الساحل' أو 'الشاطئ'، أو يمكن أن تكون شكلاً محدداً من الفعل 'costar' (يكلف)، كما في 'cueste lo que cueste' (مهما كلف الأمر).
هل يمكنني استخدام 'costo' و 'precio' بالتبادل؟
غالباً، نعم. كلاهما يعني 'سعر'. ومع ذلك، غالباً ما تشير 'costo' بشكل أكثر تحديداً إلى المصروف الداخلي أو سعر الإنتاج للشركة، بينما 'precio' عادة ما يكون المبلغ النهائي المفروض على العميل. للاستخدام اليومي، 'precio' أكثر شيوعاً قليلاً عند السؤال عن السعر.

