decorado
“decorado” يعني “ديكور مسرحي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ديكور مسرحي
أيضًا: مناظر طبيعية, زخرفة
📝 في التطبيق
El decorado de la película era muy realista.
A2كان ديكور الفيلم واقعيًا جدًا.
Están cambiando el decorado para el segundo acto.
B1إنهم يغيرون المناظر الطبيعية للمشهد الثاني.
Me encanta el decorado minimalista de este restaurante.
B2أحب الديكور البسيط لهذا المطعم.
مزين
أيضًا: مزخرف
📝 في التطبيق
El pastel está decorado con chocolate.
A1الكعكة مزينة بالشوكولاتة.
Tienen el salón decorado para la Navidad.
A2لقد زينوا غرفة المعيشة لعيد الميلاد.
Un manuscrito finamente decorado.
B2مخطوطة مزينة بدقة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: decorado
السؤال 1 من 3
أي جملة تصف بشكل صحيح 'ديكور فيلم'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الفعل الإسباني 'decorar'، والذي يأتي من الكلمة اللاتينية 'decorare'، بمعنى تجميل أو زخرفة. وهي مرتبطة بـ 'decus'، التي كانت تعني النعمة أو الشرف.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'decoración' و 'decorado'؟
'Decoración' هو المفهوم العام، أو الزينة (مثل زينة الشجرة)، أو فعل التزيين. 'Decorado' يشير تحديدًا إلى المظهر المادي النهائي للديكور المسرحي أو نتيجة تزيين شيء ما.
هل يمكنني استخدام 'decorado' لوصف شخص؟
تقنيًا نعم، إذا كان مغطى بالزينة (مثل مهرجان)، لكنه يبدو غريبًا جدًا في المحادثة العادية. عادة ما يكون للأماكن أو الكعك أو الأشياء.
هل تنتهي 'decorado' دائمًا بـ -o؟
لا. عندما تكون صفة، فإنها تتغير إلى 'decorada'، 'decorados'، أو 'decoradas' لتتناسب مع ما تتحدث عنه. فقط عندما تكون اسمًا يعني 'الديكور المسرحي' تكون 'el decorado' بالتأكيد.

