desangrar
“desangrar” يعني “نزف (شخص)” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
نزف (شخص), نزف حتى الموت
أيضًا: استنزاف
📝 في التطبيق
El cirujano tuvo que desangrar la zona para operar.
B2اضطر الجراح إلى نزف المنطقة لإجراء العملية.
Si no paramos la herida, se va a desangrar.
B1إذا لم نوقف النزيف من الجرح، فسوف ينزف حتى الموت.
La víctima se estaba desangrando rápidamente.
B2كان الضحية ينزف بسرعة حتى الموت.
استنزف (ماليًا), استنزف

📝 في التطبيق
La guerra está desangrando la economía del país.
C1الحرب تستنزف اقتصاد البلاد حتى الموت.
Esas comisiones bancarias nos están desangrando.
B2هذه الرسوم المصرفية تستنزفنا حتى الموت.
La empresa se está desangrando por la falta de ventas.
C1يتم استنزاف الشركة بسبب نقص المبيعات.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "desangrar" بالإسبانية:
استنزف→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: desangrar
السؤال 1 من 3
أي جملة تستخدم 'desangrar' بمعنى مالي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من البادئة الإسبانية 'de-' (التي تعبر عن الإزالة أو الشدة) والاسم 'sangre' (دم)، والذي يأتي من الكلمة اللاتينية 'sanguis'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'desangrar' تعني دائمًا أن شخصًا ما يحتضر؟
ليس بالضرورة. على الرغم من أنها تعني حرفيًا فقدان الكثير من الدم (مما قد يكون قاتلاً)، إلا أنها غالبًا ما تستخدم مجازيًا لتعني أن شيئًا مثل حساب بنكي أو موارد بلد ما يتم إفراغه.
هل هو فعل عادي؟
نعم! إنه يتبع القواعد القياسية لجميع الأفعال التي تنتهي بـ -ar.
هل يمكنني استخدام 'desangrar' لصنبور يسرب؟
لا، 'desangrar' مخصصة تحديدًا للدم أو مجازيًا للموارد الحيوية مثل المال. بالنسبة للصنبور، استخدم 'gotear'.

