despachar
“despachar” يعني “يخدم” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يخدم, يرسل
أيضًا: يبيع
📝 في التطبيق
La dependienta está despachando al último cliente.
A2بائع المحل يخدم الزبون الأخير.
Necesitamos despachar estos paquetes antes de las cinco.
B1نحتاج إلى إرسال هذه الطرود قبل الساعة الخامسة.
En esta farmacia despachan medicamentos con receta.
B1في هذه الصيدلية، يبيعون/يصرفون الأدوية الموصوفة.
يتعامل مع, ينهي
أيضًا: يُسَرِّح
📝 في التطبيق
Despachó todos los correos en una hora.
B1لقد أنهى كل رسائل البريد الإلكتروني في ساعة واحدة.
El jefe lo despachó sin darle explicaciones.
B2المدير سرحه دون تقديم أي تفسيرات.
Tenemos que despachar este asunto hoy mismo.
B2علينا تسوية/إنهاء هذه المسألة اليوم.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: despachar
السؤال 1 من 3
إذا كنت في مخبز وقال العامل '¿A quién le toca despachar؟'، فماذا يسأل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة الفرنسية القديمة 'despescher'، والتي كانت تعني التحرير أو الإسراع. إنها عكس 'impedir' (يعيق).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكن أن تعني 'despachar' 'طرد' شخص ما؟
نعم، في بعض السياقات يمكن أن تكون طريقة رسمية أو مفاجئة لقول إن شخصًا ما قد تم تسريحه من وظيفته.
هل تستخدم 'despachar' للأكل؟
نعم، بشكل غير رسمي. قد تسمع 'se despachó toda la pizza'، مما يعني أنه أنهى أو أكل البيتزا بأكملها بسرعة.
هل هي نفس معنى 'enviar'؟
قريبة، لكن 'despachar' غالبًا ما تشير إلى عملية تجارية رسمية لإرسال البضائع، بينما 'enviar' هي الكلمة العامة لـ 'يرسل'.

