Inklingo

difícil

dee-FEE-seeldiˈfi.sil

صعب, شاق

أيضًا: معقد, عسير
شخصية صغيرة مصممة تسحب صخرة مستديرة ضخمة أعلى تل موحل شديد الانحدار، توضح مهمة صعبة تتطلب جهدًا كبيرًا.

📝 في التطبيق

Este problema de matemáticas es muy difícil.

A1

مسألة الرياضيات هذه صعبة للغاية.

Aprender un idioma nuevo puede ser difícil al principio.

A2

تعلم لغة جديدة قد يكون شاقًا في البداية.

Fue una decisión difícil de tomar.

B1

لقد كان قرارًا صعبًا اتخاذه.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • una situación difícilوضع صعب
  • es difícil de creerمن الصعب تصديقه
  • un examen difícilامتحان صعب

صعب

أيضًا: متطلب, متذمر
طاهٍ كرتوني يقدم وجبة معدة بشكل جميل لعميل متذمر يعقد ذراعيه ويدير أنفه رفضًا.

📝 في التطبيق

Mi jefe es una persona muy difícil; nunca está contento con nuestro trabajo.

B1

رئيسي شخص صعب للغاية؛ فهو لا يشعر بالرضا أبدًا عن عملنا.

No seas tan difícil y come la verdura.

A2

لا تكن صعبًا هكذا وتناول الخضروات.

Tiene un carácter un poco difícil, pero es un buen amigo.

B2

لديه شخصية صعبة بعض الشيء، لكنه صديق جيد.

روابط الكلمات

مرادفات

  • exigente (متطلب)
  • quisquilloso (انتقائي، متذمر)

متضادات

تلازمات شائعة

  • una persona difícilشخص صعب
  • tener un carácter difícilأن تكون لديك شخصية صعبة

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: difícil

السؤال 1 من 3

أي جملة صحيحة نحويًا؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
fácilmóvil
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية 'difficilis'، وهي مزيج من 'dis-' (بمعنى 'ليس' أو 'منفصل') و 'facilis' (بمعنى 'سهل'). لذا، فهي تعني حرفيًا 'ليس سهلاً'.

أول تسجيل: Around the 13th century.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: difícilItalian: difficileFrench: difficile

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'difícil' و 'duro'؟

سؤال رائع! 'Difícil' تتعلق بالجهد الذهني أو التعقيد، مثل 'problema difícil' (مشكلة صعبة). 'Duro' غالبًا ما تعني صلبًا جسديًا، مثل الصخرة، أو يمكن أن تعني قاسيًا/شاقًا، مثل 'un trabajo duro' (عمل شاق/جهد) أو 'un invierno duro' (شتاء قاسٍ). بينما يمكن أن تتداخل أحيانًا، فكر في 'difícil' للتعقيد و 'duro' للجهد البدني أو القسوة.

لماذا يتحول حرف 'z' إلى 'c' في صيغة الجمع ('difíciles')؟

هذه قاعدة إملائية قياسية في الإسبانية. للحفاظ على الصوت الصحيح، لا يتبع حرف 'z' أبدًا حرف 'e' أو 'i'. لذا، عندما نحتاج إلى إضافة '-es' لجعله جمعًا، يجب أن يتحول حرف 'z' إلى 'c'. سترى هذا مع كلمات أخرى أيضًا، مثل 'lápiz' (قلم رصاص) الذي يصبح 'lápices'.