difícil
“difícil” يعني “صعب” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
صعب, شاق
أيضًا: معقد, عسير
📝 في التطبيق
Este problema de matemáticas es muy difícil.
A1مسألة الرياضيات هذه صعبة للغاية.
Aprender un idioma nuevo puede ser difícil al principio.
A2تعلم لغة جديدة قد يكون شاقًا في البداية.
Fue una decisión difícil de tomar.
B1لقد كان قرارًا صعبًا اتخاذه.
صعب
أيضًا: متطلب, متذمر
📝 في التطبيق
Mi jefe es una persona muy difícil; nunca está contento con nuestro trabajo.
B1رئيسي شخص صعب للغاية؛ فهو لا يشعر بالرضا أبدًا عن عملنا.
No seas tan difícil y come la verdura.
A2لا تكن صعبًا هكذا وتناول الخضروات.
Tiene un carácter un poco difícil, pero es un buen amigo.
B2لديه شخصية صعبة بعض الشيء، لكنه صديق جيد.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: difícil
السؤال 1 من 3
أي جملة صحيحة نحويًا؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'difficilis'، وهي مزيج من 'dis-' (بمعنى 'ليس' أو 'منفصل') و 'facilis' (بمعنى 'سهل'). لذا، فهي تعني حرفيًا 'ليس سهلاً'.
أول تسجيل: Around the 13th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'difícil' و 'duro'؟
سؤال رائع! 'Difícil' تتعلق بالجهد الذهني أو التعقيد، مثل 'problema difícil' (مشكلة صعبة). 'Duro' غالبًا ما تعني صلبًا جسديًا، مثل الصخرة، أو يمكن أن تعني قاسيًا/شاقًا، مثل 'un trabajo duro' (عمل شاق/جهد) أو 'un invierno duro' (شتاء قاسٍ). بينما يمكن أن تتداخل أحيانًا، فكر في 'difícil' للتعقيد و 'duro' للجهد البدني أو القسوة.
لماذا يتحول حرف 'z' إلى 'c' في صيغة الجمع ('difíciles')؟
هذه قاعدة إملائية قياسية في الإسبانية. للحفاظ على الصوت الصحيح، لا يتبع حرف 'z' أبدًا حرف 'e' أو 'i'. لذا، عندما نحتاج إلى إضافة '-es' لجعله جمعًا، يجب أن يتحول حرف 'z' إلى 'c'. سترى هذا مع كلمات أخرى أيضًا، مثل 'lápiz' (قلم رصاص) الذي يصبح 'lápices'.

