empieza
“empieza” يعني “يبدأ” بالإسبانية (هو/هي/هو يبدأ؛ أنت (رسمي) تبدأ.).
يبدأ, ابدأ
أيضًا: تبدأ
📝 في التطبيق
La clase de español siempre empieza a las diez.
A1يبدأ درس اللغة الإسبانية دائمًا في الساعة العاشرة.
Mi hermana empieza la universidad este año.
A2تبدأ أختي الجامعة هذا العام.
¡Tú, empieza a leer en voz alta ahora mismo!
A1أنت، ابدأ بالقراءة بصوت عالٍ الآن!
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "empieza" بالإسبانية:
تبدأ→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: empieza
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'empieza' كأمر غير رسمي (تطلب من شخص أن يبدأ)؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني العامي *impetiare*، الذي تشكل من الاسم اللاتيني *pedica* (بمعنى 'قيد' أو 'مصيدة للقدم')، مما يعني الخطوة الأولى التي تُتخذ أو وضع المرء على طريق. تطور المعنى ليصبح 'أن يبدأ'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'empieza' و 'comienza'؟
كلمتا 'empieza' (من فعل empezar) و 'comienza' (من فعل comenzar) لهما نفس المعنى تمامًا: 'يبدأ'. يمكن استخدامهما بالتبادل، على الرغم من أن 'empezar' غالبًا ما تكون أكثر شيوعًا قليلاً في الكلام اليومي.
لماذا تتغير الكلمة من 'empezar' إلى 'empieza'؟
فعل 'empezar' هو فعل غير منتظم يغير حرف العلة 'e' إلى 'ie' عندما يكون مشددًا، وهذا يحدث في معظم صيغ المضارع. يُطلق عليه 'فعل حذاء' لأن الصيغ التي لا تقع ضمن 'nosotros' و 'vosotros' تقع داخل شكل 'الحذاء' في جدول التصريف.