ese
“ese” يعني “ذلك” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ذلك

📝 في التطبيق
Pásame ese libro, por favor.
A1مرر لي ذلك الكتاب، من فضلك.
Ese coche rojo es de mi hermano.
A1تلك السيارة الحمراء تخص أخي.
¿Conoces a ese hombre de allí?
A2هل تعرف ذلك الرجل هناك؟
ذلك الواحد
أيضًا: ذلك
📝 في التطبيق
¿Cuál prefieres? —Prefiero ese.
A1أي واحد تفضل؟ — أفضل ذلك الواحد.
No me gusta este, me gusta más ese.
A2لا يعجبني هذا، يعجبني ذلك الواحد أكثر.
De todos los candidatos, ese parece el mejor.
B1من بين كل المرشحين، يبدو ذلك الواحد هو الأفضل.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ese
السؤال 1 من 1
أنت وصديقك تنظران إلى قميصين. أنت تحمل قميصًا أزرق، وصديقك يحمل قميصًا أحمر. كيف تقول 'أفضل ذلك الأحمر'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'ipse'، والتي كانت تعني 'النفس' أو 'ذلك الشيء نفسه'. بمرور الوقت، تغير معناها في الإسبانية لتصبح كلمة 'إشارة' بسيطة.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'ese' و'eso'؟
'Ese' تشير إلى شيء مذكر محدد يمكنك تسميته، مثل 'ese coche' (تلك السيارة). 'Eso' تُستخدم للأفكار المجردة، المواقف، أو الأشياء غير المعروفة، مثل '¿Qué es eso?' (ما هذا؟). لا تستخدم 'eso' أبدًا مباشرة قبل اسم.
هل أحتاج لكتابة 'ése' بعلامة تنصيص في أي وقت؟
لم تعد بحاجة لذلك! الأكاديمية الملكية الإسبانية أزالت شرط علامة التنصيص هذه في عام 2010. 'Ese' بدون علامة تنصيص صحيحة الآن لكلا المعنيين 'ذلك الكتاب' و'ذلك الواحد'. قد ترى الصيغة القديمة ('ése') في نصوص أقدم، لكنك لست بحاجة لاستخدامها.

