esperaré
“esperaré” يعني “سوف أنتظر” بالإسبانية (فعل الانتظار المستقبلي).
سوف أنتظر
أيضًا: سوف آمل, سأنتظر
📝 في التطبيق
Esperaré tu llamada toda la tarde.
A2سأنتظر مكالمتك طوال فترة ما بعد الظهر.
No te preocupes, esperaré hasta que termines el trabajo.
A2لا تقلق، سأنتظر حتى تنتهي من العمل.
Esperaré que el tiempo mejore para salir mañana.
B1سآمل أن يتحسن الطقس للخروج غدًا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: esperaré
السؤال 1 من 2
أي عبارة إنجليزية تترجم بشكل أفضل 'Mañana esperaré la carta del banco'؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل 'esperar' يأتي من الفعل اللاتيني *sperare*، والذي كان يعني 'يأمل' أو 'يتوقع'. تطور معنى 'ينتظر' لاحقًا، ولهذا السبب تستخدم الإسبانية هذه الكلمة الواحدة لكلا المفهومين.
أول تسجيل: Around the 13th century in its current form.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'esperaré' تعني 'سأنتظر' أم 'سآمل'؟
يمكن أن تعني كلاهما! في الإسبانية، الفعل 'esperar' يشمل كلا المفهومين. عادةً، إذا كنت تنتظر شخصًا أو شيئًا ماديًا، فهذا يعني 'ينتظر'. إذا كنت تنتظر نتيجة إيجابية ('Esperaré que ganes')، فهذا يعني 'يأمل'.
لماذا تحتوي 'esperaré' على علامة نبرة؟
تشير علامة النبرة إلى مكان وقوع التشديد في الكلمة. في صيغة المستقبل، يقع التشديد دائمًا على المقطع الأخير (é)، مما يعطي الكلمة صوتها المميز ويفصلها عن تصريفات الأفعال الأخرى.