explotar
“explotar” يعني “ينفجر” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ينفجر, ينفجر
أيضًا: ينفجر
📝 في التطبيق
La bomba explotó en el edificio abandonado.
A2انفجرت القنبلة في المبنى المهجور.
El neumático explotó por la presión del aire.
B1انفجر الإطار بسبب ضغط الهواء.
Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.
B2رأينا أن البركان على وشك الانفجار.
يستغل, يستغل
أيضًا: يستخرج, يطور
📝 في التطبيق
Necesitamos explotar las energías renovables de la región.
B1نحن بحاجة إلى استغلال مصادر الطاقة المتجددة في المنطقة.
El director supo explotar su talento para la música.
B2عرف المدير كيف يستغل موهبته في الموسيقى.
La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.
C1ستقوم الشركة باستخراج رواسب نحاس جديدة.
يستغل, يسيء معاملة
أيضًا: يشغل بإفراط
📝 في التطبيق
Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.
B2يستغل العديد من أصحاب المصانع عمالهم بأجور منخفضة.
No podemos permitir que se explote la mano de obra infantil.
C1لا يمكننا السماح باستغلال عمالة الأطفال.
Sienten que sus jefes los explotan al hacerlos trabajar horas extras sin pago.
B2يشعرون أن رؤساءهم يستغلونهم بجعلهم يعملون ساعات إضافية غير مدفوعة الأجر.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: explotar
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'explotar' بطريقة توحي بالمعاملة غير العادلة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *explodere*، والتي تعني 'طرد بالتصفيق' أو 'رفض (ممثل) بالهسهسة'. بمرور الوقت، تطورت فكرة الطرد المفاجئ والعنيف هذه إلى المعنى الحديث 'الانفجار' أو 'التفجير'. جاء معنى 'الاستغلال' في وقت لاحق بكثير، مرتبطًا بالتنمية المكثفة أو الاستخراج.
أول تسجيل: 15th century (in Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'explotar' سلبية دائمًا؟
لا. عند الإشارة إلى الأشياء غير الحية أو الموارد (مثل الطاقة أو النفط أو الموهبة)، فإنها تعني ببساطة 'استخدام' أو 'تطوير بشكل مكثف'، وهو مفهوم محايد أو إيجابي. إنها سلبية فقط عند الإشارة إلى المعاملة غير العادلة أو إساءة معاملة الأشخاص.
كيف أقول 'استغلال فرصة' دون دلالة سلبية؟
استخدم الفعل 'aprovechar' (للاستفادة من / لتحقيق أقصى استفادة من). على سبيل المثال: 'Hay que aprovechar esta oportunidad.' (يجب أن نستغل هذه الفرصة).


