humillar
“humillar” يعني “إذلال” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
إذلال
أيضًا: إهانة, تحقير
📝 في التطبيق
No es necesario humillar a nadie para ganar.
A2ليس من الضروري إذلال أحد للفوز.
El equipo rival nos humilló con un marcador de cinco a cero.
B1الفريق المنافس أذلنا بنتيجة خمسة أهداف لصفر.
Ella se sintió humillada cuando el profesor la corrigió frente a todos.
B2شعرت بالإهانة عندما صحح المعلم لها أمام الجميع.
التواضع
أيضًا: الانحناء, الخنوع
📝 في التطبيق
Nunca me humillaré ante un tirano.
B2لن أنحني أبدًا أمام طاغية.
Tuvo que humillarse y pedir ayuda a su enemigo.
C1اضطر إلى التواضع وطلب المساعدة من عدوه.
Los fieles se humillaron ante el altar.
C1انحنى المؤمنون أمام المذبح.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: humillar
السؤال 1 من 3
أي جملة تقول بشكل صحيح 'أنا أذلهم'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'humiliare' (يجعل منخفضًا)، والتي تأتي من 'humilis' (متواضع، قريب من الأرض). تشترك هذه الكلمة في جذر مع 'humus' (أرض/تربة).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'humillar' دائمًا شيء سيء؟
في المحادثات الحديثة، نعم، عادة ما تعني التنمر أو الإهانة. ومع ذلك، في السياقات الدينية، يمكن اعتبار 'humillarse' (التواضع) فضيلة اعتدال.
ما الفرق بين 'avergonzar' و 'humillar'؟
'Avergonzar' هو إحراج شخص ما (مثل سرد قصة مضحكة عنه). 'Humillar' أعمق وأكثر إيلامًا بكثير؛ إنه يهاجم كرامة الشخص.
كيف تقول 'لقد كان الأمر مهينًا'؟
ستستخدم الصفة ذات الصلة: 'Fue humillante'.

