ofender
“ofender” يعني “أن يُسيء” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن يُسيء, أن يهين
أيضًا: أن يُغضب
📝 في التطبيق
No quise ofenderte, solo expresé mi opinión.
A2لم أقصد أن أسيء إليك، لقد عبرت عن رأيي فقط.
Es fácil ofender a la gente si no piensas antes de hablar.
B1من السهل الإساءة إلى الناس إذا لم تفكر قبل أن تتكلم.
El chiste ofendió a la mitad de la audiencia.
B1النكتة أساءت إلى نصف الجمهور.
أن ينتهك, أن يخرق
أيضًا: أن يتجاوز
📝 في التطبيق
El conductor fue multado por ofender las normas de tráfico.
B2تم تغريم السائق لانتهاكه قواعد المرور.
La empresa fue acusada de ofender los derechos laborales.
C1تم اتهام الشركة بانتهاك حقوق العمال.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ofender
السؤال 1 من 2
ما هي الطريقة الأكثر شيوعًا لقول 'لقد شعرت بالإهانة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *offendere*، والذي كان يعني في الأصل 'الاصطدام بـ' أو 'التعثر'. هذا الجذر يفسر كلا المعنيين الحديثين: الاصطدام بمشاعر شخص ما، أو الاصطدام بقاعدة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'ofender' و 'insultar'؟
'Ofender' أوسع نطاقًا؛ فهي تعني جرح مشاعر شخص ما، سواء عن قصد أو عن غير قصد. 'Insultar' أكثر مباشرة وتعني عادةً استخدام كلمات وقحة تهدف خصيصًا إلى مهاجمة شخص ما أو عدم احترامه.
لماذا 'ofenderse' مهم جدًا؟
لأن المتحدثين بالإسبانية نادرًا ما يستخدمون الفعل البسيط 'ofender' للحديث عن أنفسهم أو عن الآخرين الذين يشعرون بالأذى. يستخدمون دائمًا تقريبًا 'ofenderse' (الصيغة الانعكاسية) لإظهار أن الشخص هو من يعاني من الإهانة.

