rebajar
“rebajar” يعني “يخفض” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يخفض, يقلل
أيضًا: يخصم
📝 في التطبيق
Han rebajado los precios de los zapatos.
A2لقد خفضوا أسعار الأحذية.
Quiero rebajar tres kilos antes del verano.
A2أريد أن أخسر (أقلل) ثلاثة كيلوغرامات قبل الصيف.
El arquitecto tuvo que rebajar la altura del techo.
B1كان على المهندس المعماري خفض ارتفاع السقف.
يخفف, يخفف بالماء

📝 في التطبيق
Tienes que rebajar la pintura con un poco de agua.
B1عليك تخفيف الدهان بقليل من الماء.
El zumo está muy fuerte, voy a rebajarlo.
B1العصير قوي جدًا، سأقوم بتخفيفه.
يُذل, يُهين
أيضًا: يقلل من شأن
📝 في التطبيق
No dejes que sus críticas te rebajen.
B2لا تدع انتقاداته تقلل من شأنك.
Se rebajó a pedir perdón aunque no tenía la culpa.
B2لقد أهان نفسه بطلب المغفرة رغم أنه لم يكن مخطئًا.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: rebajar
السؤال 1 من 3
أي جملة تستخدم 'rebajar' بشكل صحيح بمعنى خصم؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من البادئة الإسبانية 're-' (التي تشير إلى الشدة أو التكرار) مدموجة مع 'bajar' (يخفض)، والتي تأتي من اللاتينية المتأخرة 'bassus' (قصير/منخفض).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكنني استخدام 'rebajar' بمعنى 'خسارة الوزن'؟
نعم، 'rebajar' تستخدم بشكل شائع بمعنى 'التنحيف' أو 'خسارة الوزن'، وغالبًا ما تستخدم كـ 'estoy rebajando'. في العربية نقول 'أنا أخسر وزناً' أو 'أنا أنحف'.
هل 'rebajar' هي نفسها 'las rebajas'؟
إنهما مرتبطان! 'Rebajar' هو الفعل (يخصم)، بينما 'las rebajas' تشير إلى 'موسم التخفيضات' في المتاجر. في العربية، نقول 'تخفيض' للفعل و 'تخفيضات' أو 'خصومات' للأسماء.
هل هو فعل منتظم؟
نعم، يتبع النمط القياسي لجميع الأفعال التي تنتهي بـ '-ar'. في العربية، هو فعل صحيح سالم.


