implementar
“implementar” يعني “لتنفيذ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
لتنفيذ
أيضًا: لتنفيذ, لتطبيق
📝 في التطبيق
El director quiere implementar nuevas reglas en la oficina.
B1يريد المدير تنفيذ قواعد جديدة في المكتب.
Es difícil implementar estos cambios tan rápido.
B1من الصعب تطبيق هذه التغييرات بهذه السرعة.
Mañana vamos a implementar la nueva estrategia de ventas.
B2غدًا سنقوم بتنفيذ استراتيجية المبيعات الجديدة.
لإعداد
أيضًا: لنشر, لكتابة كود/برمجة
📝 في التطبيق
El programador va a implementar el nuevo algoritmo hoy.
B2المبرمج سيقوم بتنفيذ الخوارزمية الجديدة اليوم.
Necesitamos implementar una base de datos más segura.
B2نحن بحاجة إلى إعداد قاعدة بيانات أكثر أمانًا.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: implementar
السؤال 1 من 3
أي جملة تستخدم 'implementar' بشكل صحيح في سياق تجاري؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية المتأخرة 'implementum'، والتي تعني أساسًا 'ملء'. وصفت في الأصل إكمال شيء ما أو ملئه بالأدوات اللازمة لجعله يعمل.
أول تسجيل: 19th century (modern technical usage grew later)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تستخدم كلمة 'implementar' للأدوات المادية؟
ليس كفعل. بينما يمكن أن تعني 'implemento' (اسم) أداة، فإن الفعل 'implementar' يتعلق دائمًا تقريبًا بالأفعال أو الخطط أو الأنظمة أو البرامج.
ما الفرق بين 'hacer' و 'implementar'؟
'Hacer' كلمة عامة تعني 'للقيام بـ' أو 'لصنع'. 'Implementar' أكثر تحديدًا بكثير؛ فهي تعني أخذ خطة أو فكرة ووضعها موضع التنفيذ فعليًا.
هل يمكنني استخدام 'implementar' في محادثة غير رسمية؟
قد تبدو رسمية أو 'شركاتية' بعض الشيء. في سياق غير رسمي، من المرجح أن تستخدم 'empezar a usar' (البدء في استخدام) أو 'poner' (وضع/تطبيق).

