Inklingo

incendio

een-SEN-dee-ohinˈθen.djo

حريق

أيضًا: لهيب, حريق هائل
عمود شاهق من اللهب المدمر البرتقالي والأحمر يلتهم مبنى، مع تصاعد دخان رمادي كثيف في سماء مظلمة.

📝 في التطبيق

El incendio forestal tardó tres días en controlarse.

A2

استغرق إخماد حريق الغابة ثلاثة أيام.

Llamaron a los bomberos inmediatamente después de ver el incendio.

A1

اتصلوا برجال الإطفاء فور رؤيتهم للحريق.

Afortunadamente, el edificio solo sufrió daños menores por el incendio.

B1

لحسن الحظ، لم تتكبد المبنى سوى أضرار طفيفة جراء الحريق.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • apagar un incendioإطفاء حريق
  • provocar un incendioالتسبب في حريق
  • incendio forestalحريق غابات / حريق غابة

اندلاع, عاصفة نارية

أيضًا: ضجة, هيجان
رسم توضيحي مبسط يظهر شخصية مركزية تشع موجات طاقة حمراء مكثفة ومنتشرة نحو شخصيات محيطة، مما يرمز إلى اندلاع مفاجئ للعاطفة.

📝 في التطبيق

Las declaraciones del ministro causaron un incendio político.

C1

أثارت تصريحات الوزير عاصفة سياسية.

Sentía un incendio de celos cada vez que ella hablaba con otro.

B2

شعر بعاصفة من الغيرة في كل مرة تحدثت فيها مع شخص آخر.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • incendio mediáticoعاصفة إعلامية
  • incendio de pasionesعاصفة شغف

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "incendio" بالإسبانية:

حريق هائلعاصفة نارية

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: incendio

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'incendio' بمعناها المجازي (غير الحرفي)؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
incendiar(إشعال النار (فعل))فعل
incendiario(مُضرم حريق؛ مُثير (اسم/صفة))اسم
encender(يشعل، يضيء (فعل))فعل
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *incendium*، والتي كانت تعني 'احتراق' أو 'نار'. وهي مرتبطة بالفعل *incendere*، الذي يعني 'إشعال النار'، وهو أيضًا جذر الفعل الإسباني 'encender' والكلمة الإنجليزية 'incendiary'.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: incendioPortuguese: incêndio

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'incendio' و 'fuego'؟

'Fuego' هي الكلمة العامة للنار (مثل نار المخيم أو شرارة). 'Incendio' تشير تحديدًا إلى حريق كبير ومدمر، وعادة ما يكون عرضيًا أو خطيرًا (لهيب أو حريق هائل). فكر في 'fuego' على أنها نار مُتحكم بها أو صغيرة، و 'incendio' على أنها نار كبيرة وخارجة عن السيطرة.

كيف أقول 'مُضرم حريق' باستخدام هذه الكلمة؟

الشخص الذي يبدأ حريقًا مدمرًا يسمى 'un incendiario' (اسم مذكر) أو 'una incendiaria' (اسم مؤنث).