licenciado
“licenciado” يعني “خريج جامعي” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
خريج جامعي
أيضًا: حامل شهادة
📝 في التطبيق
Mi hermano es licenciado en Biología.
B1أخي حاصل على شهادة في علم الأحياء.
La empresa busca a un licenciado con experiencia.
B1تبحث الشركة عن خريج جامعي ذي خبرة.
Él ya es licenciado y ahora busca trabajo.
B1هو خريج جامعي بالفعل ويبحث عن عمل الآن.
محامٍ
أيضًا: سيدي/مستشار
📝 في التطبيق
Dígame, licenciado, ¿qué opina del caso?
B1قل لي، أيها المستشار، ما رأيك في القضية؟
Mañana tengo una cita con el licenciado Martínez.
B1غدًا لدي موعد مع السيد مارتينيز (المحامي).
Buenos días, licenciado.
A2صباح الخير، سيدي (مخاطبًا شخصًا محترفًا/محاميًا).
مسرح
أيضًا: مرخص له
📝 في التطبيق
El soldado fue licenciado tras tres años de servicio.
C1تم تسريح الجندي بعد ثلاث سنوات من الخدمة.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: licenciado
السؤال 1 من 3
إذا قابلت محاميًا في المكسيك، فما هي الطريقة المهذبة لمخاطبته؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'licentiatus'، والتي تعني 'الشخص الذي مُنح ترخيصًا أو إذنًا' لأداء وظيفة أو مهمة معينة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'licenciado' هو نفس 'abogado'؟
ليس بالضبط. 'Abogado' هو محامٍ تحديدًا. 'Licenciado' هو أي شخص حاصل على شهادة جامعية، ولكنه يُستخدم بشكل شائع كلقب للمحامين في أمريكا اللاتينية.
هل له نفس المعنى في إسبانيا والمكسيك؟
في إسبانيا، هو في الغالب طريقة رسمية لقول إن شخصًا ما لديه شهادة جامعية. في المكسيك، يُستخدم بشكل متكرر أكثر كلقب (مثل 'سيد' أو 'يا سيدي') في المحادثات المهنية اليومية.
هل يمكنني استخدام 'licenciado' للطبيب؟
عادةً لا. يُخاطب الأطباء بـ 'Doctor' أو 'Doctora'. 'Licenciado' مخصص للتخصصات الجامعية الأخرى مثل القانون، الأعمال، أو الاتصالات.


