mimar
“mimar” يعني “يدلل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يدلل, يعتني بحنان
أيضًا: يفسد, يداعب
📝 في التطبيق
Mi abuela siempre mima a sus nietos con dulces.
A2جدتي تدلل أحفادها دائمًا بالحلويات.
No debes mimar tanto al niño o se portará mal.
B1لا يجب أن تفسد الطفل كثيرًا وإلا سيتصرف بشكل سيء.
Después de una semana dura, me gusta mimarme con un baño largo.
B2أنا أدلل نفسي كثيرًا بعد أسبوع شاق بحمام طويل.
يعتني بـ, يعتز بـ
أيضًا: يرعى
📝 في التطبيق
El escritor mima cada palabra de su nueva novela.
B2الكاتب يعتز بكل كلمة في روايته الجديدة.
Mimo mucho mi jardín para que las flores crezcan sanas.
B1أنا أعتني بحديقتي جيدًا لتنمو الأزهار بصحة.
Es un coleccionista que mima sus libros antiguos.
C1إنه جامع يعامل كتبه القديمة بعناية فائقة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
🗣️ تدرب في جملة صعبة النطق
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mimar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'أنا أدلل نفسي بهدية'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتق من الاسم الإسباني 'mimo' (لفتة حانية)، والذي يأتي من اللاتينية 'mimus'، والتي كانت تشير في الأصل إلى الممثلين أو المؤدين الذين يستخدمون الإيماءات للتواصل.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'mimar' هي نفسها 'acariciar'؟
'Acariciar' تتعلق تحديدًا باللمس الجسدي (التربيت/المداعبة). 'Mimar' أوسع نطاقًا، وتشمل تقديم الهدايا والاهتمام والمعاملة الخاصة.
هل يمكنني استخدام 'mimar' مع حيواني الأليف؟
بالتأكيد! من الشائع جدًا 'mimar' كلبك أو قطتك بالمكافآت والعناق.
ما الفرق بين 'mimar' و 'consentir'؟
في العديد من السياقات، هما مترادفان، لكن 'consentir' يمكن أن تعني أحيانًا 'يسمح' أو 'يُجازف'، بينما 'mimar' تعني دائمًا المودة.

