castigar
“castigar” يعني “يعاقب” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يعاقب
أيضًا: يمنع من الخروج, يفرض غرامة
📝 في التطبيق
Mis padres me van a castigar sin salir este fin de semana.
A2سيمنعني والداي من الخروج في عطلة نهاية الأسبوع هذه.
El juez decidió castigar al culpable con una multa.
B1قرر القاضي معاقبة المذنب بغرامة.
Es importante no castigar a los niños físicamente.
B1من المهم عدم معاقبة الأطفال جسديًا.
يتلف أو ينهك
أيضًا: يُرهق
📝 في التطبيق
El sol castiga la tierra durante el verano.
B2تُتلف الشمس الأرض (تُعاقبها) خلال فصل الصيف.
El atleta castigó mucho sus rodillas durante la carrera.
B2أرهق الرياضي ركبتيه كثيرًا (عاقبهما) أثناء السباق.
La lluvia castigó la costa durante toda la noche.
C1أتلفت الأمطار الساحل طوال الليل.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: castigar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'عاقبتُ' باللغة الإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'castigare'، والتي تأتي من 'castus' (نقي) و 'agere' (يفعل/يجعل). في الأصل، كان يعني 'جعل شخصًا نقيًا' من خلال التصحيح.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'castigar' دائمًا عقوبة جسدية؟
لا. في اللغة الإسبانية الحديثة، تشير عادةً إلى إجراءات تأديبية مثل المنع من الخروج، أو الغرامات، أو الأعمال الإضافية، على الرغم من أنها يمكن أن تشير تاريخيًا إلى العقاب الجسدي.
ما الفرق بين 'castigar' و 'regañar'؟
'Regañar' تعني التوبيخ أو التحدث إلى شخص بلهجة صارمة. 'Castigar' تعني فرض عواقب أو عقوبة فعلية.
هل 'castigar' فعل منتظم؟
إلى حد كبير، نعم. يتبع الأنماط المنتظمة للأفعال المنتهية بـ '-ar' باستثناء تغييرات إملائية عندما يلتقي حرف 'g' بحرف 'e' (مثل 'castigué' أو 'castigue')، حيث يجب إدراج حرف 'u'.

