mueres
“mueres” يعني “أنت تموت” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أنت تموت, أنت تحتضر
أيضًا: أنت تهلك
📝 في التطبيق
Si no tomas agua, mueres de sed.
A2إذا لم تشرب الماء، تموت عطشًا.
Dicen que cuando mueres, ves tu vida pasar.
B1يقولون إنه عندما تموت، ترى حياتك تمر أمام عينيك.
أنت تحتضر (من الضحك، الجوع، إلخ), أنت تتوق إلى
أيضًا: أنت تجوع بشدة
📝 في التطبيق
¡Qué gracioso! Mueres de risa, ¿verdad?
B1كم هو مضحك! أنت تحتضر من الضحك، أليس كذلك؟
Si no comes algo pronto, mueres de hambre.
A2إذا لم تأكل شيئًا قريبًا، فسوف تموت جوعًا (حرفيًا: تموت من الجوع).
¿Mueres por saber qué pasó al final de la película?
B2هل أنت متشوق لمعرفة ما حدث في نهاية الفيلم؟
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mueres
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'mueres' بمعنى مجازي (غير حرفي)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الفعل اللاتيني *morīrī*، والذي يعني 'يموت'. غالبًا ما تطور صوت 'o' في اللاتينية إلى صوت 'ue' في الإسبانية عند التشديد، وهذا هو سبب كون الفعل غير قياسي اليوم.
أول تسجيل: 10th century (as 'morir')
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يتغير 'morir' إلى 'mueres'؟
يُطلق على هذا اسم 'تغيير جذر الكلمة'. يتغير حرف 'o' في جذر الفعل إلى 'ue' في صيغ المضارع حيث يقع التشديد على هذا المقطع اللفظي (مثل 'tú'). إنه نمط موجود في العديد من الأفعال الإسبانية الشائعة.
هل 'mueres' هي نفسها 'te mueres'؟
إنهما نفس الصيغة، لكن 'te mueres' تستخدم الضمير الانعكاسي 'te' (نفسك). في حين أن كلاهما يمكن أن يعني الموت الحرفي، فإن 'te mueres' أكثر شيوعًا بكثير للمعنى المجازي، مثل 'Te mueres de risa' (أنت تموت من الضحك).

