Inklingo

muero

MWER-ohˈmwe.ɾo

muero يعني أموت بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

أموت, أنا أموت

أيضًا: أتوفى
فعلA2irregular ir
لقطة مقربة لوردة حمراء واحدة، ذابلة تمامًا وبنية اللون، ملقاة بشكل مسطح على الأرض الداكنة، ترمز إلى نهاية الحياة.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 في التطبيق

Si no bebo agua, muero de sed.

A2

إذا لم أشرب الماء، أموت من العطش (حرفيًا أو بشكل درامي).

Yo muero por mis ideales.

B1

أموت من أجل مبادئي.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • muero de dolorأموت من الألم

أنا جائع جدًا, أتوق بشدة لـ

أيضًا: أشعر بإحراج شديد
فعلB1irregular irinformal
شخصية كرتونية نحيفة ترتدي قميصًا أزرق تمسك ببطنها الفارغة، وتنظر بشوق ويأس إلى شطيرة عملاقة وملونة تطفو فوق رأسها.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 في التطبيق

Muero de hambre, no he comido nada en diez horas.

B1

أنا جائع جدًا، لم آكل شيئًا منذ عشر ساعات.

Muero por probar esa tarta de chocolate.

B2

أتوق بشدة لتجربة كعكة الشوكولاتة هذه.

Cuando me caí, ¡muero de vergüenza!

B2

عندما سقطت، شعرت بإحراج شديد!

روابط الكلمات

مرادفات

  • anhelo (أتوق إلى)
  • estoy muerto (أنا ميت (من التعب/الجوع))

تلازمات شائعة

  • muero de risaأموت من الضحك

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • Muero porلدي رغبة شديدة في شيء ما أو لعمل شيء ما.

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedmuere
yomuero
mueres
ellos/ellas/ustedesmueren
nosotrosmorimos
vosotrosmorís

imperfect

él/ella/ustedmoría
yomoría
morías
ellos/ellas/ustedesmorían
nosotrosmoríamos
vosotrosmoríais

preterite

él/ella/ustedmurió
yomorí
moriste
ellos/ellas/ustedesmurieron
nosotrosmorimos
vosotrosmoristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedmuera
yomuera
mueras
ellos/ellas/ustedesmueran
nosotrosmuramos
vosotrosmuráis

imperfect

él/ella/ustedmuriera
yomuriera
murieras
ellos/ellas/ustedesmurieran
nosotrosmuriéramos
vosotrosmurierais

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "muero" بالإسبانية:

أتوفىأموتأنا أموت

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: muero

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'muero' للتعبير عن الجوع الشديد؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *morīrī*، والذي كان يعني أيضًا 'يموت'. التغيير من 'o' إلى 'ue' (muero) هو تحول صوتي طبيعي حدث مع تطور اللاتينية إلى الإسبانية.

أول تسجيل: Before the 12th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: morroFrench: je meurs

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا تُكتب كلمة 'muero' بحرفي 'ue' إذا كان المصدر هو 'morir'؟

هذا لأن 'morir' فعل غير منتظم مع تغيير في جذر الكلمة. في زمن المضارع، غالبًا ما يتغير حرف 'o' في جذر الكلمة إلى 'ue' (o → ue). يحدث هذا التغيير في صيغ 'yo', 'tú', 'él/ella/usted', و 'ellos/ellas/ustedes'، ولكن ليس في 'nosotros' أو 'vosotros'.