paquete
“paquete” يعني “طرد” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
طرد, بريد
أيضًا: صندوق
📝 في التطبيق
El cartero dejó un paquete grande en la puerta.
A1ترك ساعي البريد طردًا كبيرًا على الباب.
¿Puedes envolver este paquete antes de enviarlo?
A2هل يمكنك تغليف هذا الطرد قبل إرساله؟
حزمة, باقة
أيضًا: صفقة
📝 في التطبيق
Compramos un paquete turístico de siete días a la playa.
B1اشترينا باقة سفر لمدة سبعة أيام إلى الشاطئ.
La empresa ofrece un paquete de servicios básicos muy económico.
B2تقدم الشركة حزمة خدمات أساسية اقتصادية للغاية.
شخص أخرق, شخص ممل
أيضًا: فاشل
📝 في التطبيق
No lo pongas a jugar al fútbol, es un paquete.
B2لا تدعه يلعب كرة القدم، إنه أخرق/غير كفء تمامًا.
La película fue un paquete, me aburrí muchísimo.
C1كان الفيلم مملًا (فاشلاً)، لقد شعرت بالملل الشديد.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "paquete" بالإسبانية:
شخص أخرق→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: paquete
السؤال 1 من 2
أي معنى لكلمة 'paquete' يُستخدم في الجملة: 'Mi hermano es un paquete jugando al tenis.'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تم اقتراضها من الكلمة الفرنسية 'paquet' (بمعنى 'حزمة' أو 'طرد') في القرن السابع عشر، والتي جاءت بدورها من جذر جرماني (مثل الكلمة الإنجليزية 'pack').
أول تسجيل: 17th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل لكلمة 'paquete' معنى مبتذل أو فاحش؟
نعم، في سياقات غير رسمية وعامية للغاية في العديد من المناطق الناطقة بالإسبانية، يمكن استخدام 'paquete' ك كناية (طريقة مهذبة لقول شيء حساس) للإشارة إلى الأعضاء الذكرية، خاصة عند وصف الملابس الضيقة. هذا الاستخدام شائع ولكنه غير رسمي للغاية ويجب تجنبه في المواقف الرسمية. في اللغة العربية، توجد كلمات عامية مشابهة ولكن يجب استخدامها بحذر شديد.
كيف أعرف ما إذا كانت 'paquete' تعني صفقة أم غرضًا ماديًا؟
انظر إلى الكلمات المحيطة. إذا كنت تتحدث عن 'comprar' (شراء) عنصر 'turístico' (سياحي) أو 'datos' (بيانات)، فهي صفقة أو حزمة. إذا كنت تتحدث عن 'recibir' (استلام) أو 'envolver' (تغليف)، فهي غرض مادي. في اللغة العربية، السياق هو المفتاح دائمًا لتحديد المعنى الصحيح.


