Inklingo

particular

par-tee-koo-larpaɾ.ti.kuˈlaɾ

particular يعني محدد بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

محدد, خاص

أيضًا: خاص جدًا, شخصي
صفةm/f (invariable in form)A2
رسم توضيحي عالي الجودة لكتاب قصص يظهر مجموعة من ثلاث تفاحات حمراء متطابقة، حيث يسلط ضوء ساطع ومركز بشكل مكثف على تفاحة واحدة فقط من بينها، مبرزًا إياها على خلفية بسيطة.

📝 في التطبيق

Necesito una razón particular para justificar mi ausencia.

B1

أحتاج إلى سبب محدد لتبرير غيابي.

Ella tiene una manera particular de ver el mundo.

A2

لديها طريقة خاصة في رؤية العالم.

En este caso particular, la regla no aplica.

A2

في هذه الحالة المحددة، لا ينطبق القانون.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • caso particularحالة خاصة
  • interés particularمصلحة شخصية

فرد خاص, مدرس خصوصي

أيضًا: درس خصوصي, عميل
اسمm/fB1neutral/formal
Spain
رسم توضيحي ملون لكتاب قصص يظهر امرأة ودودة تقف على شرفة منزل صغير مريح وملون زاهٍ، تحمل مفتاحًا بسيطًا في يدها، مما يمثل فردًا خاصًا.

📝 في التطبيق

La venta se hizo de particular a particular, sin intermediarios.

B2

تم البيع من فرد خاص إلى آخر، بدون وسطاء.

Mi hijo necesita un particular que le ayude con el inglés.

B1

يحتاج ابني إلى مدرس خصوصي لمساعدته في اللغة الإنجليزية.

Soy un particular; no represento a ninguna empresa.

B1

أنا فرد خاص؛ لا أمثل أي شركة.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • empresa (شركة)
  • institución (مؤسسة)

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "particular" بالإسبانية:

خاص جدًادرس خصوصيفرد خاص

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: particular

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'particular' بمعنى 'شخص خاص' (اسم)؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
particularmente(بشكل خاص)ظرف
particularidad(خصوصية/سمة مميزة)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة من اللاتينية *particularis*، والتي تعني 'متعلق بجزء صغير' أو 'جزئي'. تؤكد على التركيز على عنصر واحد بدلاً من المجموعة بأكملها.

أول تسجيل: Middle Ages

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: particularFrench: particulier

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'particular' و 'privado'؟

كلاهما يمكن أن يعني 'خاص'، لكنهما يركزان على جوانب مختلفة. 'Privado' عادة ما يعني 'وصول مقيد' أو 'سري' (مثل 'fiesta privada' - حفلة خاصة). 'Particular' يعني 'شخصي'، 'فردي'، أو 'فريد لشخص واحد' (مثل 'gusto particular' - ذوق شخصي).

هل تتغير كلمة 'particular' مع الأسماء المذكرة والمؤنثة؟

عند استخدامها كصفة (بمعنى 'محدد' أو 'فريد')، لا! إنها من الصفات التي تظل كما هي، سواء كنت تتحدث عن 'un caso particular' (مذكر) أو 'una situación particular' (مؤنث). إنها تتغير فقط إلى 'particulares' في صيغة الجمع.